Translation of "flame cut parts" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Please cut the pizza into three parts. | Пожалуйста, разделите пиццу на три части. |
And cut the balloon on two parts. | И разрежте шарик на две части. (птички чирикают) |
I don't want to cut balloon on parts. | Я не хочу разрезать шарик на части. |
So I cut the line into two equal parts. | Разрезаем на две равные части. |
And I can change my cut to see different parts. | Я могу изменить место надрезов и изучить другие части тела. |
We can cut off the rest parts of the balloons. | Мы можем обрезать остаток шариков. |
I take this sub line, cut it into two equal parts, and take this sub line and cut it into two equal parts, and so on. | Берём этот фрагмент, режем его пополам, берём этот фрагмент, режем пополам, и т.д. |
Flame | ПламяName |
Flame | Пламя |
Entries can be recorded in one take or cut into multiple parts. | Записи могут быть сделаны в виде одного блока или состоять из нескольких частей. |
And again, I don't want to cut the blue balloon on parts. | И опять, я не хочу разрезать синий шарик на части. |
I am going to use scissors to cut our flag on two parts. | Я разрежу ножницами наш флаг на две части. |
And flame... | И запылает... |
The snow has also left some parts of the country cut off from the rest. | Снег отрезал некоторые части страны от остального мира. |
And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off. | Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются. |
Flame Temperature Calculator Constant pressure bipropellant adiabatic combustion Adiabatic Flame Temperature calculator | Flame Temperature Calculator Constant pressure bipropellant adiabatic combustion Adiabatic Flame Temperature calculator |
In 1991, marginal tax rates were cut by 10 20 for large parts of the population. | В 1991 году максимальные налоговые ставки были сокращены на 10 20 для большей части населения. |
What business you want me to handle, what parts of town and what my cut is. | В смысле, чем я займусь. Какое дело возьму, в каком районе,.. ...с какой долей. |
The flame went out. | Пламя погасло. |
That's the flame part. | Часть о пламени, о раскаленных углях под ногами. |
Cut cut cut! | Режь режь режь! |
With these 2 step jaws cut and grooved as before we are ready to start making parts | С этими 2 step челюсти вырезать и желобчатых как прежде, чем мы готовы начать зарабатывать частей |
Turn the flame down low. | Сделай огонь поменьше. |
Turn the flame down low. | Приглуши пламя. |
Turn the flame down low. | Приглуши огонь. |
Turn the flame down low. | Сделай огонь потише. |
Tom turned down the flame. | Том сделал огонь потише. |
Tom turned down the flame. | Том убавил огонь. |
It is pure white flame | Поистине, ведь это Ад Пламя, |
It is pure white flame | Это Адское пламя, |
It is pure white flame | Поистине, огонь чистое пламя. |
It is pure white flame | Это ведь Огонь, |
unshading against the blazing flame | не тенистой эта тень не укрывает от жары Дня Суда , и не избавляет не защищает она от пламени! |
unshading against the blazing flame | не тенистой, и не спасает она от пламени! |
unshading against the blazing flame | Не прохладна она и от пламени не избавляет, |
unshading against the blazing flame | Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени. |
unshading against the blazing flame | Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня. |
unshading against the blazing flame | Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает . |
unshading against the blazing flame | Который ни тени не даст, ни от пламени не защитит |
Verily it is a Flame. | Поистине, ведь это Ад Пламя, |
Verily it is a Flame. | Это Адское пламя, |
Verily it is a Flame. | Поистине, огонь чистое пламя. |
Verily it is a Flame. | Это ведь Огонь, |
Like BFRs, brominated flame retardants. | Като BFR бромни вещества забавящи горенето. |
The flame that once was... | Зачем тобой... |
Related searches : Flame-cut Parts - Flame Cut - Cut Parts - Cut Into Parts - Cut Cut Cut - Pilot Flame - Flame Detection - Flame Detector - Open Flame - Eternal Flame - Flame Failure - Flame Front - Flame Cell - Flame Tube