Translation of "flatter your figure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Flatter her.
Польсти ей.
Don't flatter yourself.
Не задирай нос.
Don't flatter yourself.
Не льсти себе.
Don't flatter yourself.
Не зазнавайтесь.
Don't flatter yourself.
Не задирайте нос.
You flatter me.
Вы мне льстите.
You flatter me.
Ты мне льстишь.
You flatter yourself.
Ты сам себе льстишь.
You flatter yourself.
Вы сами себе льстите.
You flatter yourself.
Ты себе льстишь.
You flatter yourself.
Вы себе льстите.
You flatter yourselves.
Вы себе льстите.
First flatter him.
Первый польстить ему.
You flatter me.
Вы льстите мне.
Don't flatter yourself.
Не льстите себе.
Don't flatter yourself!
Не льстите себе. Здесь нет ничего личного.
YOU FLATTER ME.
Ты льстишь мне.
You flatter me!
Ах, вы мне льстите!
Don't flatter me!
Не льсти мне!
No, don't flatter yourself.
Не льсти себе!
Don't flatter yourself, Lester.
Не обольщайся, Лестер.
You flatter me, Father.
Вы льстите мне, патер.
With your figure?
С такой фигурой!
She wanted to flatter me.
Она хотела польстить мне.
I wanted to flatter her.
Я хотел ей польстить.
Don't try to flatter me!
Какая грубая лесть.
Don't try to flatter me.
Не пытайся мне льстить.
What's your ballpark figure?
Как вы примерная цифра?
But I was still working with sculpture, and I was really trying to go flatter and flatter.
Я также работал со скульптурами, и я пытался сделать их как можно тоньше.
Flatter than a poor boy's tortilla.
Разорён и ободран до нитки.
Too late to flatter that one?
Слишком поздно льстить. Вот этот?
'You have no convictions and never had any you only want to flatter your self esteem.'
Ты не имел и не имеешь убеждений, а тебе только бы утешать свое самолюбие.
Who's your favorite figure skater?
Кто твой любимый фигурист?
She didn't want anyone to flatter her.
Она не хотела, чтобы ей льстили.
The first one is, you flatter them.
Во первых, вы им льстите.
You flatter me. How do you do?
Да, как вы поживаете?
How long must you flatter that young fool?
Как долго ты будешь обольщать этого молодого дурака?
You'll flatter Mona so she won't be malicious.
И Мона не будет такой язвительной.
And your figure is mediocre and your character sucks too.
И фигура у тебя так себе, и характер не подарок.
Yeah, your figure was doing all right.
Да, твоя фигура подойдет.
This is a minimum figure, your highness.
По меньшей мере, Ваша светлость.
When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.
Когда твои друзья начинают говорить тебе, как молодо ты выглядишь, это верный признак, что ты стареешь.
However, the southern part of the island has flatter terrain.
В первой половине XIX века остров носил название Маоуна .
You mustn't flatter me and say things you don't mean.
Не льстите мне, ведь вы так не думаете.
Hierarchies are becoming flatter and embedded in fluid networks of contacts.
Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов.

 

Related searches : Flatter Than - Flatter Structures - Become Flatter - Flatter Profile - Figure Below - On Figure - Figure Skater - Human Figure - Action Figure - Authority Figure - Attachment Figure - Stick Figure