Translation of "fleece coat" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Coat - translation : Fleece - translation : Fleece coat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No problem, the fleece is yours.
Золотое Руно твоё. Иди и возьми его! Ха ха ха ха!
His daughter and the Golden Fleece.
Дочь и Золотое Руно жаждал в Колхиду вернуть.
Since long famous for it's Golden Fleece.
Слава давно уже шла про Златое Руно.
Hand me over the golden fleece now.
Золотое Руно моё!
Golden Fleece and thunder on the mountain.
Золотое руно и гром в горах.
You're not by right owner of the golden Fleece.
Ты не по праву владеешь Золотым Руном.
This coat... it's an army coat.
Это пальто... армейское пальто.
He was appointed knight of the Golden Fleece in 1516.
В 1516 году получил орден Золотого Руна.
That's a my coat. That's your coat?
Это мой пиджак.
Coat!
Плащ!
With fiberfill and fleece lining to keep warm but also comfortable.
Имеет волокнистый наполнитель и флисовую прокладку, чтобы сохранять тепло, но также быть удобной.
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow.
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece.
Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно.
My coat.
Мое пальто.
The coat!
Пиджак!
Her coat.
Пальто.
Your coat!
Возьми пальто!
My coat.
Да, пальто.
That coat!
Шуба!
Your coat.
Ваше пальто.
The coat.
Это мантия.
Your coat?
Ваше пальто?
Great coat.
С новым годом.
My coat!
Мое пальто!
My coat!
Мое пальто! Стой, вор!
My coat!
Мое пальто! Сеньор Кармине!
My coat!
Мое пальто!
Coat, purse...
Плащ, сумочку...
The Golden Fleece symbol was adopted as the company's trademark in 1850.
В качестве товарного знака компании в 1850 году был принят символ золотого руна.
I've got the Golden Fleece and I'll never be cold no more.
Я получила Золотое руно и больше не буду мерзнуть, никогда.
It was so for he rose up early on the next day, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Так и сделалось на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерстиросы целую чашу воды.
And it was so for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Так и сделалось на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерстиросы целую чашу воды.
Not my coat your coat would still be very all right.
Дело не в моем фраке с Вашим фраком все было бы в порядке.
Take my coat.
Возьми моё пальто.
Take my coat.
Возьмите моё пальто.
Take my coat.
Возьми мой пиджак.
Take my coat.
Возьмите мой пиджак.
Take your coat.
Возьмите своё пальто.
Take your coat.
Возьми своё пальто.
Where's your coat?
Где твоё пальто?
Where's your coat?
Где Ваше пальто?
That's my coat.
Это моё пальто.
Where's my coat?
Где моё пальто?
Coat. Left pocket.
В пальто, левый карман.

 

Related searches : Fleece Lining - Fleece Lined - Bonded Fleece - Fleece Blanket - Brushed Fleece - Fleece Throw - Wool Fleece - Pile Fleece - Grid Fleece - Fleece Jumper - Sheep Fleece - Thermal Fleece