Translation of "fleece lined" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No problem, the fleece is yours.
Золотое Руно твоё. Иди и возьми его! Ха ха ха ха!
His daughter and the Golden Fleece.
Дочь и Золотое Руно жаждал в Колхиду вернуть.
Since long famous for it's Golden Fleece.
Слава давно уже шла про Златое Руно.
Hand me over the golden fleece now.
Золотое Руно моё!
Golden Fleece and thunder on the mountain.
Золотое руно и гром в горах.
On lined couches,
(сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями),
On lined couches,
на ложах расшитых,
On lined couches,
Они будут лежать на расшитых ложах
On lined couches,
Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями,
On lined couches,
Они будут возлежать на вышитых ложах
On lined couches,
На ложах, золотом и кАмнями расшитых,
On lined couches,
на украшенных дорогими камнями седалищах,
Independence has flat lined.
Индепендънс не излъчва никакъв сигнал.
It literally flat lined.
Абсолютно никакой активности.
You're not by right owner of the golden Fleece.
Ты не по праву владеешь Золотым Руном.
These are felt boots, trousers lined with wadding, sheepskin coats and fur lined caps.
These are felt boots, trousers lined with wadding, sheepskin coats and fur lined caps.
Your battalion is lined up.
Твой батальон воюет на фронте.
He lined them up himself.
Он сам о них договаривался.
He was appointed knight of the Golden Fleece in 1516.
В 1516 году получил орден Золотого Руна.
With fiberfill and fleece lining to keep warm but also comfortable.
Имеет волокнистый наполнитель и флисовую прокладку, чтобы сохранять тепло, но также быть удобной.
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow.
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece.
Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно.
The coat is lined with fur.
Это пальто обито мехом.
The adoptive parents were lined up.
Приёмные родители стояли на очереди.
Must have a well lined purse.
много ль добра у тебя?
The Golden Fleece symbol was adopted as the company's trademark in 1850.
В качестве товарного знака компании в 1850 году был принят символ золотого руна.
I've got the Golden Fleece and I'll never be cold no more.
Я получила Золотое руно и больше не буду мерзнуть, никогда.
Houses were lined up alongside the highway.
Дома стояли в ряд вдоль дороги.
People were lined up to buy tickets.
Люди выстроились в очередь, чтобы купить билеты.
He made sure that everything lined up.
Он убедился, что всё синхронизировано.
So now we have everything lined up.
Теперь мы разместили числа в столбик.
They'd be lined up outside your door.
Они будут выстраиваться в очередь перед твоей дверью.
She'll tell you how it's lined up.
Она введет тебя в курс дела.
How many men you got Lined up?
Сколько человек ты собрал?
I just wanna get Lined up here.
Сейчас все проверим.
It was so for he rose up early on the next day, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Так и сделалось на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерстиросы целую чашу воды.
And it was so for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Так и сделалось на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерстиросы целую чашу воды.
Strange Setup Andromeda's Satellite Galaxies All Lined Up
Strange Setup Andromeda s Satellite Galaxies All Lined Up
So, that's about three light switches lined up.
Итак, это три выключателя света, в линию.
We have some of the partners lined up.
Некоторые партнёры уже высказали своё желание.
We have got skin lined with this layer.
У нас есть слой подкожного жира.
Paul Harris has a land all lined up.
часток у ѕола 'арриса уже подготовлен.
You'd better look after yourself and how to fleece the master of fur coats!'
Так то! Ты бы про себя помнил, как барина обирать да енотовые шубы таскать!
In 1615, he was made a Knight in the Order of the Golden Fleece.
В 1615 году кавалер ордена Золотого Руна.

 

Related searches : Fleece Lining - Bonded Fleece - Fleece Blanket - Brushed Fleece - Fleece Throw - Wool Fleece - Pile Fleece - Grid Fleece - Fleece Jumper - Fleece Coat - Sheep Fleece - Thermal Fleece