Translation of "fleece throw" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No problem, the fleece is yours.
Золотое Руно твоё. Иди и возьми его! Ха ха ха ха!
His daughter and the Golden Fleece.
Дочь и Золотое Руно жаждал в Колхиду вернуть.
Since long famous for it's Golden Fleece.
Слава давно уже шла про Златое Руно.
Hand me over the golden fleece now.
Золотое Руно моё!
Golden Fleece and thunder on the mountain.
Золотое руно и гром в горах.
You're not by right owner of the golden Fleece.
Ты не по праву владеешь Золотым Руном.
He was appointed knight of the Golden Fleece in 1516.
В 1516 году получил орден Золотого Руна.
With fiberfill and fleece lining to keep warm but also comfortable.
Имеет волокнистый наполнитель и флисовую прокладку, чтобы сохранять тепло, но также быть удобной.
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow.
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece.
Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно.
The Golden Fleece symbol was adopted as the company's trademark in 1850.
В качестве товарного знака компании в 1850 году был принят символ золотого руна.
I've got the Golden Fleece and I'll never be cold no more.
Я получила Золотое руно и больше не буду мерзнуть, никогда.
Throw him out. Throw him out.
Гоните его отсюда.
It was so for he rose up early on the next day, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Так и сделалось на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерстиросы целую чашу воды.
And it was so for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Так и сделалось на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерстиросы целую чашу воды.
Throw.
Бросайте.
Throw.
Передаешь...
Throw.
Бросай.
Throw!
Бросай!
Throw!
Швыряй
You'd better look after yourself and how to fleece the master of fur coats!'
Так то! Ты бы про себя помнил, как барина обирать да енотовые шубы таскать!
In 1615, he was made a Knight in the Order of the Golden Fleece.
В 1615 году кавалер ордена Золотого Руна.
The Golden Fleece was hung up in the temple of the goddess of Athena
рассказ Ясона Дома Золотое Руно повесили в храме Афины.
At the Golden Fleece someone remembered that they'd seen him at the Monte Carlo.
В Голден Плиз ктото вспомнил, что он видел их в МонтеКарло .
Throw it.
Брось его.
Throw it.
Бросьте его.
Throw it.
Брось её.
Throw it.
Бросьте её.
Throw it.
Кинь его.
Throw it.
Кинь её.
Throw it.
Киньте его.
Throw it.
Киньте её.
Throw it.
Захоти это сделать. Отбрось это.
Throw grenades!
Швыряй гранату
Free throw!
Спорный мяч.
Throw it.
Сделай это.
if his heart hasn't blessed me, if he hasn't been warmed with my sheep's fleece
не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?
He was the fellow who sailed across the ocean... and brought back the Golden Fleece.
Этот парень совершил плавание через океан... и привез с собой Золотое руно.
For each high throw, a player gets an additional throw.
После каждого броска в 8 и более очков игрок получает дополнительный бросок.
They may either be unarmed, throw bombs, or throw boomerangs.
Они могут быть вооружены бомбами или бумерангами.
Either you throw, or we are the ones to throw.
(Выбирай) либо ты бросишь (свой посох) (первым), либо мы бросим (первыми) .
Either you throw, or we are the ones to throw.
Либо ты бросишь, либо мы бросим .
Either you throw, or we are the ones to throw.
Либо ты бросишь, либо бросим мы .
Either you throw, or we are the ones to throw.
Они сказали О Муса, либо ты бросишь сначала свой посох, либо мы бросим .

 

Related searches : Fleece Lining - Fleece Lined - Bonded Fleece - Fleece Blanket - Brushed Fleece - Wool Fleece - Pile Fleece - Grid Fleece - Fleece Jumper - Fleece Coat - Sheep Fleece - Thermal Fleece