Translation of "floor trenches" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Trenches
Желобы
Digging trenches.
Роют траншеи.
You had trenches.
(М) Там были окопы.
Reims line of trenches?
Реймскую линию окопов?
I suggest we dig trenches.
Нам надо копать окопы!
Anyone still in the trenches?
кто еще остался в окопах...
Right, get in the trenches.
Вперед, занять окопы.
Half never left the trenches.
Половина не вышла из траншей.
There isn't time to dig trenches.
Нам некогда копать их самим.
We didn't stand in the trenches.
Хоть не стояли мы в окопах.
Death in the Trenches Grant at Petersburg .
Death in the Trenches Grant at Petersburg .
We live in the trenches out there.
Мы там живём в траншеях.
Get these men out of the trenches!
Поднимите их из траншей. Вперед.
So you never even left the trenches?
Вы не покидали траншею?
Corporal Paris, why didn't you leave the trenches?
Капрал, почему вы не вышли?
They are digging trenches and building roadblocks and reinforcements.
Они роют окопы, строят блокпосты и укрепления.
I want that tank dug in, and slip trenches.
Закопаем танк и выроем окопы вокруг стены.
The men are falling back to our own trenches.
Солдаты бегут в траншеи.
He said, Thus says Yahweh, 'Make this valley full of trenches.'
и он сказал так говорит Господь делайте на сей долине рвы за рвами,
Chasing me up the first floor, second floor, third floor.
Бежит за мной на второй, третий, четвертый этаж.
I'm sure it would have been a pleasant memory in the trenches.
Думаю, это было бы красиво.
Zero plus one, and they're still in the trenches. They're not advancing.
Ноль плюс один, а они еще в траншеях.
And were you lying unconscious in the trenches during the entire attack?
Вы находились без сознания до конца атаки?
But General Mireau demanded that he commence firing on our own trenches.
Но генерал потребовал, чтобы он начал вести огонь.
I like to imagine Schwarzschild in the war in the trenches calculating ballistic trajectories for cannon fire, and then, in between, calculating Einstein's equations as you do in the trenches.
Я представляю себе Шварцшильда в траншее, рассчитывающего траектории пушечного огня, а затем, в свободную минутку, проверяющего уравнения Эйнштейна чем еще скоротать досуг в окопе?
floor
Пол грузового отделения
Floor
Устранение неисправностей
floor
Вид сбоку
Floor
Пол
It's the reddest milk I've ever seen. My trenches are soaked with it!
Красное, насколько я видел.
Yes, sir, until I was ordered back to the trenches by Captain Renouart.
Так точно. До приказа капитана Ренуара вернуться.
Most were dead or wounded before they got three steps beyond the trenches.
Большинство нарвалось на пулю, не пройдя и трех шагов.
You eat on the floor, you sleep on the floor, you work on the floor.
Ты ешь на полу, ты спишь на полу, ты работаешь на полу.
In the Trenches Selected Speeches and Writings of an American Jewish Activist, 1979 1999 .
In the Trenches Selected Speeches and Writings of an American Jewish Activist, 1979 1999 .
The barrage is getting away from them. They're still in the trenches! Yes, sir.
Заградительный огонь отходит, а они ни с места.
The fact remains a good part of your men never left their own trenches.
Большинство ваших солдат остались в траншеях.
They're not cowards. If some didn't leave the trenches, it must have been impossible.
И не вышли из траншей, потому что это было невозможно.
On the third floor, sir. On the third floor.
На третьем этаже, сэр. На третьем этаже.
This floor has about 1,500 workers on this floor.
В этом цеху работает около 1 500 человек.
What floor?
Какой этаж?
Enable floor
Пол
Solid floor
Сплошная лента
What floor?
На каком ты этаже?
What floor?
На каком?
5lh Floor.
Tel (0П)оВЗ Э7Э7 Fa. (011)883 6569

 

Related searches : Digging Trenches - War Trenches - Dig Trenches - Trenches Dug - From The Trenches - In The Trenches - Floor To Floor - Floor By Floor - Ocean Floor - Attic Floor - Intermediate Floor - Floor Grid - Floor Heating