Translation of "flow phenomena" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Those two factors, in conjunction, and the resulting cash flow problems of the Organization have led to two unhealthy phenomena. | Эти два фактора, взятые вместе, и возникающие в связи с ними проблемы потока финансовых средств Организации привели к двум нездоровым явлениям. |
Phenomena (2001) Compilation. | Phenomena (2001) Сборник. |
Religions are natural phenomena. | Религии естественные феномены. |
These phenomena are intolerable. | С этими явлениями нельзя мириться. |
BarCamp is a new phenomena. | Баркемп является молодым феноменом современного общества. |
Tom believes in paranormal phenomena. | Том верит в паранормальные явления. |
These phenomena still continue undiminished. | Такое положение вещей продолжается по прежнему. |
War always brings ominous phenomena. | Следствием войны всегда являются зловещие явления. |
These two phenomena are closely related. | Эти два феномена тесно связаны между собой. |
We had two very different phenomena. | Перед нами два совершенно разных явления. |
These are two very different phenomena. | Это два совершенно различных феномена. |
Analyze, understand, explain real world phenomena | ГОРДОН БРЭКСТОН, Заместитель Председателя, Статистическое управление Канады, |
Basic science is critical to the ability to understand both the phenomena and the efforts to affect the phenomena. | данные имеются, но невозможно судить об их точности |
They are cultural creations, not natural phenomena. | Это творения культуры, а не природные явления. |
That was strictly a capital markets phenomena. | Эти явления относятся чисто к рынку капитала. На Уолл Стрите |
True, quantum phenomena cannot be observed directly. | И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно. |
ISO 31 2 Periodic and related phenomena | ИСО 31 2 Периодические и связанные с ними явления |
And this is a very widespread phenomena. | И такие явления повсеместны. |
That was strictly a capital markets phenomena. | Эти явления относятся чисто к рынку капитала. |
They are cultural creations, not natural phenomena. | Это творения культуры, а не природные явления. |
I can not describe the phenomena charming | Я не могу описать явления очаровательной |
The phenomena are entitled to occasional delays. | Тайны не нужно понимать. |
This flow is not a maximum flow. | Этот поток не максимален. |
Flow | ПотокName |
Flow | Поток |
flow | Тени |
In most cases, these phenomena are not new. | Эти явления в своем большинстве не новы. |
35. Various parallel phenomena existed currently in Russia. | 35. Ситуация, существующая в России, имеет свои особенности. |
New social economic phenomena requiring statistical description appear. | Появляются новые явления социально экономического порядка, и бывает необходимо дать статистичесое описание этих явлений. |
Many explain away quantum phenomena with weasel words, or worse, they simply eschew explanation altogether. True, quantum phenomena cannot be observed directly. | Многие будут объяснять квантовые явления, используя для этого расплывчатые выражения, или еще хуже, они просто постараются уклониться от ответа вообще. |
Awareness campaigns against the phenomena, at the same time that more information is being collected nationwide to enable better knowledge of the phenomena. | Проведение кампаний противодействия распространению этого негативного явления и расширение сбора информации по стране в целях повышения информированности в отношении данной проблемы |
A distinction was made between natural phenomena over which man had little control (drought) and phenomena that were reversible through appropriate action (desertification) | сначала между природными явлениями, с которыми человек ничего не может поделать (засуха), и процессами, которые можно обратить вспять с помощью соответствующих мер (опустынивание) |
Pollution, terrorism, pandemics, and climate change are global phenomena. | Загрязнение, терроризм, пандемия и изменение климата стали глобальным феноменом. |
And we started exploring all kinds of other phenomena. | Мы начали исследовать прочие явления, как то |
Special attention to eliminating phenomena of violence against women | уделять особое внимание искоренению насилия, которому подвергаются женщины, как явления |
Illegal construction and occupation of homes are widespread phenomena . | Широко распространенным явлением является незаконное строительство и занятие домов . |
To these economic factors have been added cultural phenomena. | К этим экономическим факторам добавились культурные феномены. |
The international community cannot remain indifferent to these phenomena. | Международное сообщество не может оставаться равнодушным к этим явлениям. |
You are the witness of all appearances, all phenomena. | Ты свидетель всех проявлений, всех явлений. |
Mindfulness arises by remembering phenomena well, not by force! | Памятование возникает при хорошем запоминании явлений, а не насильно! |
We are a company in the field of automation, and we'd like to do very lightweight structures because that's energy efficient, and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena. | Наша компания работает в области автоматизации и нам интересны очень лёгкие конструкции, потому что это очень энергоэффективно. А ещё мы хотели изучить подробнее пневматику и потоки воздуха. |
Calligra Flow | Calligra Flow |
Flow chart | Диаграмма |
Flow Control | Управление потоком |
Flow control | Управление потоком |
Related searches : Physical Phenomena - Transport Phenomena - Psychic Phenomena - Strange Phenomena - Corrosion Phenomena - Economic Phenomena - Meteorological Phenomena - Electromagnetic Phenomena - Related Phenomena - Weather Phenomena - Transient Phenomena - Emergent Phenomena - Spatial Phenomena - Social Phenomena