Translation of "fluctuation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Exchange rate fluctuation
Колебания валютных курсов
The fluctuation in prices caused a financial crisis.
Колебание цен спровоцировало финансовый кризис.
And scientists, amidst complexity, amidst fluctuation and uniqueness.
Учёные же признают сложность, изменчивость, уникальность всех вещей.
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация.
III. ADJUSTMENT FOR CURRENCY FLUCTUATION AND COST OF LIVING
III. КОРРЕКТИРОВКА С УЧЕТОМ ИЗМЕНЕНИЯ ВАЛЮТНЫХ КУРСОВ И УРОВНЯ СТОИМОСТИ ЖИЗНИ
Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal.
Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация.
PSD allowance for exchange rate fluctuation and doubtful accounts receivable
Надбавка ОСЧС на колебания валютных курсов и для покрытия сомнительной дебиторской задолженности
This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation.
Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией.
You could be a random fluctuation out of the nothingness.
Вы могли бы быть случайной флуктуацией из ничего.
On the exchange rate, a narrow fluctuation band should be avoided.
Что касается обменного курса, здесь необходимо избегать установления узких пределов колебаний валютного курса.
This is called a quantum fluctuation and these are virtual particles.
Это называется квантовой флуктуацией, а частицы эти виртуальные.
This exposes the countries to increased risks of fluctuation in export earnings.
Это подвергает страны повышенному риску колебаний экспортных поступлений.
This implies a wide fluctuation of C2 expenditure as a share of bilateral expenditure.
Это подразумевает существенные колебания объема расходов по статье С.2 в рамках расходов, покрываемых из двусторонних источников.
Oil prices rose throughout 2004, with accelerating fluctuation as prices peaked in August and October.
Цены на нефть повышались на протяжении всего 2004 года при одновременном ускорении частоты колебаний, достигнув в августе и октябре своего пикового уровня.
The annual fluctuation in level is 1.7m, with seasonal highs in May and lows in January.
Ежегодные колебания уровня составляют лишь около 1,7 м с максимальным значением в мае и минимальным в январе.
Research showed that fluctuation in resource flows to developing countries could be attributed to other factors.
Исследования показывают, что колебание в потоках ресурсов в развивающиеся страны может быть отнесено за счет других факторов.
If the universe is not a fluctuation, why did the early universe have a low entropy?
Если вселенная не флуктуация, почему ранняя вселенная имела низкую энтропию?
The exchange rate fluctuation between euro and the United States dollar has been factored into these costs.
В эти расходы были заложены колебания обменного курса между евро и долларом США.
These include, overhead legal charges, deflation and motisation, currency fluctuation, foreign exchange and a few other incidentals.
Включая накладные расходы... Дефляцию, деноминацию... Колебание курсов валют, долговые обязательства и некоторые другие вещи.
Its fluctuation is in the upper stream, in the middle of the river and about in the delta.
Протяжение самой реки исчисляется в 2428 км, в Казахстане 1082 км.
The Rotax Helicon also ended up costing significantly more by production time due to fluctuation in exchange rates.
Когда Rotax наконец закончили проектировку двигателя Helicon, стоимость агрегата также значительно поднялась из за колебания в обменных курсах.
Following the widening of the ERM fluctuation bands, interest rates were reduced slightly in France, Portugal and Spain.
После расширения диапазона возможных колебаний ставок в рамках ВМ процентные ставки были несколько снижены во Франции, Португалии и Испании.
Acceptance of such a statement would make international maritime law subject to fluctuation and extinction in this field.
Согласие с таким заявлением было бы равнозначно изменению и отрицанию норм международного морского права в этой области.
The decline in interest rates following the widening of the mechanism apos s fluctuation band has been too modest.
Снижение процентных ставок после увеличения диапазона колебаний в рамках валютного механизма оказалось слишком небольшим.
The curvature of space time around the black hole brings to life the quantum mechanical fluctuation, and the black hole radiates.
Искривление пространства времени вокруг чёрной дыры приводит в движение квантово механическую флуктуацию, и чёрная дыра испускает излучение.
If our order were due to a fluctuation, we would not expect order anywhere but where we have just noticed it.
Если бы наш порядок происходил от флуктуации, мы бы не ожидали увидеть порядок где то еще, кроме как где мы его только что заметили.
As at present, there would be a central rate with a fluctuation band of 15 on either side to guide market expectations.
Как и сейчас должен быть средний курс и 15 предел колебаний по обе стороны от него для того, чтобы рынок знал, что ожидать.
Any variance due to fluctuation of those rates is accounted for as income or loss in the statement of income and expenditure.
Любые отклонения вследствие колебания этих курсов учитываются в качестве поступлений или расходов и указываются в ведомости поступлений и расходов.
Establishment of a reserve fund for additional expenditures arising from currency fluctuation, inflation in non staff costs and statutory cost increases for staff
Создание резервного фонда для покрытия дополнительных расходов, вызванных колебаниями валютных курсов, ростом расходов, не связанных с персоналом, и установленным увеличением расходов по персоналу
This means that the lowest salary is a variable category and its nominal amount increases or decreases depending on fluctuation of average salary levels.
Это значит, что минимальная зарплата является переменной категорией и ее номинальная величина увеличивается или уменьшается в зависимости от колебаний уровня средней зарплаты.
Exports are an important part of the Chinese economy, and any global market fluctuation or external shock will certainly have an impact on overall growth.
Экспорт является важной частью китайской экономики, и любое колебание рынка и внешние потрясения, конечно, повлияют на общий экономический рост.
We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal.
У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
The magnitude of fluctuation in the water level is one to three meters (the highest levels are from May to June and the lowest in April).
Размах колебаний уровня 1,3 м (наивысшие уровни в мае июне, низшие в апреле).
Minimizing the fluctuation between assets and the present value of liabilities requires matching the characteristics of liabilities with assets with similar characteristics and adjusting for inflation.
Сокращение до минимального уровня колебаний между объемом активов и нынешней рыночной стоимостью пассивов требует обеспечения совпадения характеристик пассивов с аналогичными характеристиками активов с корректировкой на инфляцию.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts has agreed with the recommendation to include the effect(s) of currency fluctuation starting the next financial report.
Управление по планированию программ, бюджету и счетам согласилось с рекомендацией включать в финансовые отчеты информацию о последствиях колебаний валютных курсов начиная со следующего финансового отчета.
Chapter IV explores options for addressing the challenge arising from currency fluctuation and contains a proposal for consideration by the SBI at its twenty second session.
В главе IV рассматриваются возможные варианты решения проблемы, вызванной колебаниями валютных курсов, и излагается предложение, представляемое ВОО для рассмотрения на его двадцать второй сессии.
3. Decides that for peace keeping operations with budgetary requirements not subject to fluctuation there would be consideration and approval of a budget once a year
3. постановляет, что рассмотрение и утверждение бюджетов операций по поддержанию мира, в рамках которых бюджетные потребности не претерпевают изменений, будет производиться раз в год
The fluctuation of the euro and the United States dollar also contributed to additional requirements for the 2004 05 budget period under all of the above categories.
Дополнительные потребности в бюджетном периоде 2004 05 года по всем указанным выше категориям возникли также в связи с курсовыми колебаниями курса евро и доллара США.
To consider options presented by the secretariat on measures to be taken to protect the funds of the Convention against the adverse effects of exchange rate fluctuation
с) рассмотреть представленные секретариатом варианты мер, которые следует принять для защиты финансовых средств Конвенции от неблагоприятного влияния колебаний обменных курсов
Others, however, believed that a 10 year base period would even out the fluctuation in individual rates of assessment resulting from abrupt or short lived economic changes.
Вместе с тем другие члены считали, что использование десятилетнего базисного периода приводит к сглаживанию колебаний ставок взносов отдельных государств в результате внезапных или краткосрочных экономических изменений.
Most critically, the ECB has de emphasized in its Policy Position the former 2.25 fluctuation band in the ERM II as the criterion for assessing exchange rate stability.
Очень важно, что в принятом положении ЕЦБ уменьшил в ERM II роль предела колебаний валютного курса в рамках 2.25 как критерия для оценки стабильности валютного курса.
However, the strong euro did not prevent a record flow of sawnwood from Europe to the US, where heightened demand and high prices overcame the currency fluctuation effects.
Однако высокий курс евро не воспрепятствовал рекордному расширению экспорта пиломатериалов из Европы в США, где повышение спроса и высокие цены позволили преодолеть последствия валютных колебаний.
An advantage of using PARE is the decreased fluctuation of national and per capita income over time and the opportunity to work with a shorter statistical base period.
Одно из преимуществ использования СЦВК заключается в снижении колебаний во времени размеров национального дохода и дохода на душу населения, а также в возможности использовать более короткий базисный статистический период.
Its ever evolving principle is most evident with the fluctuation between oppressive actions (austerity measures, repressed identities and denied rights, etc.) and counter reactions (uprisings, revolts, protests, sacrifices, etc.).
Его изменчивый принцип наиболее заметен в колебаниях между угнетающими факторами (жесткие меры экономии, подавление личности, лишение прав и т.д.) и реакцией на них (волнения, восстания, протесты, жертвы и т.д.).

 

Related searches : Price Fluctuation - Voltage Fluctuation - Fluctuation Range - Employee Fluctuation - High Fluctuation - Staff Fluctuation - Temperature Fluctuation - Pressure Fluctuation - Value Fluctuation - Load Fluctuation - Density Fluctuation - Tenant Fluctuation - Current Fluctuation - Fluctuation Risk