Translation of "fond memories" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do you have fond memories?
А у тебя есть приятные воспоминания?
Tom has fond memories of Mary.
У Тома самые тёплые воспоминания о Мэри.
I have nothing but fond memories associated with Rome.
С Римом у меня связаны исключительно теплые воспоминания.
Churchill had fond memories of Cuba as a ... large, rich, beautiful island ... .
После получения чина Черчилль был зачислен в 4 й её королевского величества гусарский полк.
Commenters on the thread had fond memories of growing up watching her on television and commended her encouragement of young people.
Комментаторы делились теплыми воспоминаниями о том, как они, взрослея , смотрели ее передачи и восхищались тем, как она поощрала молодежь.
Those who still eat whale meat are mostly members of older generations who have fond memories of eating it during their childhoods.
Те японцы, которые всё еще едят китовое мясо, в основном относятся к старшему поколению людей, которые любили есть его в детстве.
I'm fond of my father. It's more than being fond...
Я люблю отца, не просто люблю...
All our memories are reconstructed memories.
Наши воспоминания реконструированы.
Not fond of?
Не увлекаетесь?
Fond of me?
Нравлюсь вам?
Why are the memories those erased memories?
Почему воспоминания... эти стертые воспоминания...
Memories.
авт.
Memories .
Воспоминания .
We're fond of company.
Кто следующий?
I'm fond of squirrels.
Я люблю белок.
He's fond of you.
Ты очень дорога ему.
I'm fond of him.
Люблю его.
I'm fond of Susie.
я пpивязaлcя к Cюзaн, oчeнь.
My Memories ).
Из моих воспоминаний.
So my husband has fond memories of talking to and playing with and generally being around his deceased grandfather, and for him there is nothing unnatural about this.
Мой муж тепло вспоминает, как он разговаривал и играл и вообще находился рядом со своим ушедшим дедушкой, и для него в этом нет ничего неестественного.
I m fond of Tolkien's books.
Я очень люблю творчество Толкиена.
What are you fond of?
Что тебе нравится?
What are you fond of?
Что вам нравится?
I was fond of cake.
Я любила тортики.
I am fond of skiing.
Я обожаю кататься на лыжах.
I am fond of music.
Я обожаю музыку.
I am fond of music.
Я люблю музыку.
I am fond of cars.
Я люблю машины.
I'm very fond of joking.
Мне очень нравится шутить.
Boys are fond of mischief.
Мальчишки любят озорничать.
He is fond of gossip.
Он любит сплетни.
She's fond of taking pictures.
Она любит делать фотографии.
She is fond of animals.
Она любит животных.
I'm very fond of olives.
Я очень люблю маслины.
Tom is fond of hunting.
Том любит охоту.
I'm not fond of chaos.
Я не люблю хаос.
I'M SO FOND OF HORSES.
Я так люблю лошадей.
You were fond of Pierrot.
Тебе нравился Пьеро?
I was fond of Pierrot.
Мне очень нравился Пьеро.
In fond remembrance of me.
Как? В светлую память обо мне назови её Потерянная нравственность .
They're very fond of you.
Они очень любят тебя.
You're fond of your sister.
Вы очень любите свою сестру.
You were fond of Paul.
Ты был близким другом Пола.
Julie's very fond of me.
Джули очень хорошо относится ко мне.
I'm rather fond of it.
Мне оно очень дорого.

 

Related searches : With Fond Memories - Keep Fond Memories - Fond Regard - Too Fond - Archival Fond - Fond Rising - Rather Fond - Fond Belief - Fond Wishes - Get Fond - Fond On