Translation of "too fond" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I was fond of you, too.
Ты мне тоже нравился.
Beside you're too fond of him to hurt him.
Кроме того, Вы слишком его любите, чтобы причинить ему боль.
You see, Fred, I'm quite fond of you too.
Видишь ли, Фред, я не питаю вражды к тебе.
Eve... I'm fond of Margo, too. But I know Margo.
Ева... я люблю Марго, но я знаю ее.
And he's becoming very fond of you, too, in these last few months.
И он очень привязался к вам обоим... за последние несколько месяцев...
Not a whit for me, for I, too fond, might have prevented this.
Не мне! Предотвратить я это мог, безумный.
I'm fond of my father. It's more than being fond...
Я люблю отца, не просто люблю...
Everyone was too panic stricken to think of a little girl no one was fond of.
Все были слишком панически думать о девочке никто не любил.
In truth, fair Montague, I am too fond And therefore thou mayst think my 'haviour light
По правде говоря, справедливой Монтегю, я слишком люблю, и поэтому ты mayst думаю, что моя haviour света
Not fond of?
Не увлекаетесь?
Fond of me?
Нравлюсь вам?
She was fond of Anna, but it was pleasant to find that she too had a weakness.
Она любила Анну, но ей приятно было видеть, что и у ней есть слабости.
We're fond of company.
Кто следующий?
I'm fond of squirrels.
Я люблю белок.
He's fond of you.
Ты очень дорога ему.
I'm fond of him.
Люблю его.
I'm fond of Susie.
я пpивязaлcя к Cюзaн, oчeнь.
When a woman's really fond of someone, she can say a lot, and perhaps forget a few things too.
Когда женщина действительно любит когото, она может многое стерпеть, и даже кое о чём забыть.
I m fond of Tolkien's books.
Я очень люблю творчество Толкиена.
What are you fond of?
Что тебе нравится?
What are you fond of?
Что вам нравится?
I was fond of cake.
Я любила тортики.
I am fond of skiing.
Я обожаю кататься на лыжах.
I am fond of music.
Я обожаю музыку.
I am fond of music.
Я люблю музыку.
I am fond of cars.
Я люблю машины.
I'm very fond of joking.
Мне очень нравится шутить.
Boys are fond of mischief.
Мальчишки любят озорничать.
He is fond of gossip.
Он любит сплетни.
She's fond of taking pictures.
Она любит делать фотографии.
She is fond of animals.
Она любит животных.
I'm very fond of olives.
Я очень люблю маслины.
Tom is fond of hunting.
Том любит охоту.
I'm not fond of chaos.
Я не люблю хаос.
I'M SO FOND OF HORSES.
Я так люблю лошадей.
You were fond of Pierrot.
Тебе нравился Пьеро?
I was fond of Pierrot.
Мне очень нравился Пьеро.
In fond remembrance of me.
Как? В светлую память обо мне назови её Потерянная нравственность .
They're very fond of you.
Они очень любят тебя.
You're fond of your sister.
Вы очень любите свою сестру.
You were fond of Paul.
Ты был близким другом Пола.
Julie's very fond of me.
Джули очень хорошо относится ко мне.
I'm rather fond of it.
Мне оно очень дорого.
I'm very fond of him.
Я его ценю.
We're very fond of her.
Мы очень любим ее.

 

Related searches : Fond Regard - Fond Memories - Archival Fond - Fond Rising - Rather Fond - Fond Belief - Fond Wishes - Get Fond - Fond On - Was Fond - Fond(p) - Fond Of - Fond Memory