Translation of "food for thought" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Food - translation : Food for thought - translation : Thought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Food for Thought on GM Crops | Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах |
You became food for their thought. | Теперь вы уже дали повод, пищу для размышлений. |
Give me food for thought, and I will find food for my stomach! | Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду! |
Your words have given me food for thought. | Ваши слова дали мне пищу для размышления. |
That is why it is called food for thought . | Вот почему она и озаглавлена как пища для размышлений . |
I thought the food was too greasy. | Я подумал, что еда слишком жирная. |
I thought the temple would have some food. | Я думала, что в храме будет еда. |
Undoubtedly, there is more food for thought in this idea than in many statements. | Несомненно, в этой идее содержится больше пищи для размышлений, чем во многих других заявлениях. |
Because this is the way the food industry thought before Howard. | Это важно потому, что как мыслила пищевая промышленность до Говарда? |
Secondly, various proposals and suggestions on PAROS, including those of China and Russia, offer food for thought. | Во вторых, пищу для размышлений дают различные предложения и соображения по ПГВКП, включая таковые Китая и России. |
I have started ascertaining the views of delegations and groups of delegations on the food for thought paper. | Я начал устанавливать взгляды делегаций и групп делегаций по документу пища для размышлений . |
Is that what you thought when you served food from his grave? | Ты так рассуждал, когда накрывал стол на его могиле? |
Food on imports for its food. | Продовольствие |
It conveys a fresh and creative idea, which gives food for thought and should stimulate an extremely important dialogue. | Это отражает новую и творческую идею, которая дает пищу для размышлений и должна послужить стимулом для чрезвычайно важного диалога. |
Plenty of water and a lot more food than we thought we had. | Воды полно, да и еды тоже достаточно. |
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. | Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. |
We welcome the food for thought paper, which has been at the heart of these recent efforts by CD Presidents. | Мы приветствуем документ пища для размышлений , который составлял сердцевину этих недавних усилий со стороны председателей КР. |
We also have noted the proposals contained in the non paper proposed by Ambassador Chris Sanders entitled Food for thought . | Мы также должным образом приняли к сведению предложения, содержащиеся в выдвинутом послом Крисом Сандерсом неофициальном документе пища для размышлений . |
I agree somewhat that with time there could be the possibility of more accommodation on the food for thought paper | Я где то согласен, что со временем могла бы представиться возможность лучше поладить по документу пища для размышлений как он есть либо кое с какими поправками. |
Food for All | Продовольствие для всех |
Water for food. | Вода за еду. |
You have conducted close consultations with all CD members and produced some very interesting papers, including the food for thought paper. | мне хотелось бы поблагодарить вас за неустанные и новаторские усилия с тех пор, как вы вступили на председательский пост. |
If this is food for thought, I am interested not in what you would savour but in what you can swallow. | Раз уж речь идет о пище для размышлений, то меня интересует не что тешит ваше обоняние, а что способен принять ваш желудок. |
As the author of the food for thought paper, Ambassador Sanders, told the CD in his valedictory remarks last week, the food for thought paper may need some amendment, and I think he may have had in mind an explicit without preconditions dimension to the start of FMCT negotiations. | Как сказал КР в своем прощальном слове на прошлой неделе автор документа пища для размышлений посол Сандерс, документ пища для размышлений , быть может, и нуждается в некоторой корректировке, и мне думается, что он мог иметь в виду |
He has given us much food for thought and some helpful suggestions for concrete steps we can take to improve our performance in this area. | Он дал нам много пищи для размышлений и сделал некоторые полезные предложения по конкретным шагам, которые мы можем предпринять для улучшения нашей деятельности в этой области. |
The Fight for Food | Борьба за правильное питание |
I'm looking for food. | Я ищу еду. |
Thanks for the food. | Спасибо за угощение. |
Tom asked for food. | Том попросил еды. |
I asked for food. | Я попросил еды. |
It's for cooked food. | Она создана для готовой пищи. |
Tools for Thought . | Tools for Thought . |
Food, food, food! | Еда, еда, еда |
He re surfaced in Vienna recovering from what at first was thought to be food poisoning. | Он снова появился в Вене, оправляясь после того, что сначала посчитали пищевым отравлением. |
Say Have you thought of what God has sent you for food, of which you have labelled some as lawful and some forbidden? | Скажи (о, Посланник) (этим неверующим) Видели ли вы то сообщите мне о том , что ниспослал вам Аллах из пропитания, а вы сделали из него объявили по своему усмотрению (что то) запретным и (что то) дозволенным? |
Say Have you thought of what God has sent you for food, of which you have labelled some as lawful and some forbidden? | Скажи Видели ли вы то, что ниспослал вам Аллах из пропитания, а вы сделали из него запретное и дозволенное? |
Say Have you thought of what God has sent you for food, of which you have labelled some as lawful and some forbidden? | Скажи Что вы думаете об уделе, который ниспослал вам Аллах, часть которого вы объявили запретной, а часть дозволенной . |
Say Have you thought of what God has sent you for food, of which you have labelled some as lawful and some forbidden? | И скажи, о посланник, неверным, которых Аллах наделил некоторыми мирскими благами Расскажите мне, почему вы, когда Аллах наделил вас дозволенными благами, объявили часть из них запрещённой, а другую часть дозволенной, не обращаясь к законам и наставлениям Аллаха? |
Say Have you thought of what God has sent you for food, of which you have labelled some as lawful and some forbidden? | Скажи Что скажете вы о пропитании, которое ниспослал вам Аллах и часть которого вы объявили запретной, а другую часть дозволенной? |
Say Have you thought of what God has sent you for food, of which you have labelled some as lawful and some forbidden? | Скажи Вы видите, что ниспослал Аллах вам Для проживания (на сей земле)? И все ж вы запрещаете одно И разрешаете другое . |
Say Have you thought of what God has sent you for food, of which you have labelled some as lawful and some forbidden? | Скажи Рассуждали ли вы о том, почему вы из даров, какие ниспосылают вам Бог, одни считаете запрещенными, другие разрешенными? |
The World Food Programme (WFP) will participate through food for work. | В этой работе примет участие Международная продовольственная программа (МПП), привлекая население к трудовой деятельности в обмен на продовольственную помощь. |
In addition, the two staff officers for food had no specific qualifications for food supply. | (В тыс. долл. США) |
Who's paying for the food? | Кто платит за еду? |
I was searching for food. | Я искал еду. |
Related searches : Food Of Thought - For Food - Pause For Thought - Cause For Thought - Fruit For Thought - Fuel For Thought - Looking For Food - Food For Life - Search For Food - Hunt For Food - Food For Thinking - Food For Work - Allowance For Food