Translation of "for all personnel" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

UNFICYP also provides living accommodation for all military personnel and civilian police and working accommodation for all mission personnel.
Кроме того, ВСООНК предоставляют жилые помещения всему военному персоналу и персоналу гражданской полиции и служебные помещения всему персоналу Миссии.
The Government provides living accommodation free of charge to UNFICYP, for all military personnel and civilian police, and working accommodation for all mission personnel.
Правительство предоставляет на безвозмездной основе жилые помещения ВСООНК для всех военнослужащих и сотрудников гражданской полиции и служебные помещения для всего персонала Миссии.
All contingent personnel and contractual personnel are accommodated in low cost hotels.
Все военнослужащие контингентов и сотрудники, работающие по контрактам, размещены в недорогих гостиницах.
All recorded in my personnel file.
для вашей картотеки.
(iv) Designation of off limits areas and premises for all MONUC personnel
iv) установление закрытых районов и запрещенных для посещения помещений для всего персонала МООНДРК
(ii) provide training at all levels for personnel designated by the Commission
іі) обеспечивает на всех уровнях подготовку персонала, назначаемого Комиссией
All these posts are used for overnight accommodation of UNFICYP military personnel.
Все эти посты используются для размещения на них в ночное время военного персонала ВСООНК.
Independence on the bridge. Attention all personnel.
Внимание!До целия персонал!
All military personnel, get out their papers.
Всем военнослужащим подготовить документы.
Training for security personnel
Обучение персонала службы безопасности
Postage for military personnel
Размещение, ротация и репатриация военнослужащих
(vii) Advice to management and staff on all aspects of personnel administration and personnel policies
vii) консультирование администрации и персонала по всем аспектам управления кадрами и кадровой политики
Fifthly, decisions on peace keeping operations should include provisions for the safety of personnel, appropriate standardized compensation of all personnel and timely payments.
В пятых, решения в отношении операций по поддержанию мира должны включать положения, касающиеся безопасности персонала, соответствующей стандартизированной компенсации всего персонала и осуществления своевременных выплат.
The Office recommended that airfield security and training for all aviation personnel be improved.
Управление рекомендовало также усилить охрану в аэропортах и улучшить подготовку всего авиационного персонала.
The Danish military incorporates peace keeping training into all levels of its military training for all army personnel.
В вооруженных силах Дании компонент подготовки для операций по поддержанию мира включен в военную подготовку всего личного состава вооруженных сил на всех уровнях.
45. As discussed above, the estimate for civilian personnel includes provision for contractual personnel.
45. Как отмечается выше, смета ассигнований на гражданский персонал включает ассигнования на персонал, набираемый на контрактной основе.
Emergency medical personnel also examined all remaining passengers.
Также сотрудники скорой медицинской помощи обследовали всех остальных пассажиров.
Deployment schedule for civilian personnel
График развертывания гражданского персонала
Training for Malawi personnel a
Подготовка малавийских сотрудников
Provide systematic training on gender issues for all personnel involved in peacemaking and peacebuilding efforts.
ГООНВР Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития
The primary responsibility for security of all United Nations personnel rests with the host Governments.
Главная ответственность за обеспечение безопасности всего персонала Организации Объединенных Наций лежит на правительствах стран пребывания.
Provision of adequate death and disability coverage for all personnel employed in peace keeping operations
Выплата достаточной компенсации в случае смерти и потери трудоспособности всем сотрудникам, участвующим в операциях по поддержанию мира.
All personnel involved in international operations received full training.
Все сотрудники, участвующие в международных операциях, проходят полный курс подготовки.
B. Entitlements of all categories of personnel and staff
В. Виды выплат всем категориям персонала и сотрудников
Therefore, I am compelled to use all available personnel.
Следовательно, мне приходится использовать всех, кого можно.
Reaffirming the need to ensure adequate levels of safety and security for United Nations personnel and humanitarian personnel and a culture of accountability at all levels,
вновь подтверждая необходимость обеспечивать надлежащий уровень безопасности и защиты персонала Организации Объединенных Наций и гуманитарного персонала и культуру подотчетности на всех уровнях,
Adequate death and disability coverage should be provided for all personnel employed in peace keeping operations
Всем сотрудникам, участвующим в операциях по поддержанию мира, должна выплачиваться достаточная компенсация в случае смерти и потери трудоспособности
Its deployed forces are extremely small, accounting for 4 of all military personnel worldwide, versus 14 for the US.
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются.
Its deployed forces are extremely small, accounting for 4 of all military personnel worldwide, versus 14 for the US.
Его развернутые силы крайне малы, что составляет 4 от всех военнослужащих во всем мире, по сравнению с 14 в США.
4. Cost estimates for contingent personnel
4. Смета расходов по личному составу
D. Cost estimates for contingent personnel
D. Смета расходов по личному составу контингентов
E. Personnel recruited specifically for mission
Е. Персонал, набираемый конкретно для участия
Training for 100 Zambian personnel a
Подготовка 100 замбийских сотрудников а
C. Personnel recruited specifically for mission
С. Персонал, набираемый специально для службы в
The rules allow for tenders for personnel services.
Правила допускают предложения в отношении услуг в области персонала.
Provision is made for two rotations for 27,667 contingent personnel ( 28,663,200), one rotation for 7,033 contingent personnel ( 3,643,000) and one way travel to the mission area for 7,033 contingent personnel ( 1,821,500).
14. Предусматриваются ассигнования на двукратную ротацию 27 667 военнослужащих контингентов (28 663 200 долл. США), однократную ротацию 7033 военнослужащих контингентов (3 643 000 долл. США) и оплату проезда в район миссии 7033 военнослужащих контингентов (1 821 500 долл. США).
We regret and condemn all actions taken against relief personnel.
Мы выражаем сожаление по поводу любых актов, предпринимаемых против сотрудников, занимающихся оказанием помощи, и осуждаем эти акты.
B. Entitlements of all categories of personnel and staff under
В. Виды выплат всем категориям персонала и сотрудников в рамках
of UNPROFOR Vehicles quot to all UNPROFOR United Nations personnel
главным административным сотрудником всем сотрудникам Организации
The additional requirements for military personnel ( 10,566,700), however, were offset almost entirely by savings for civilian personnel ( 10,156,300).
5. Дополнительные потребности по статье военного персонала (10 566 700 долл. США) были практически полностью компенсированы экономией средств по статье гражданского персонала (10 156 300 долл. США).
Training had been increased for all personnel coming into contact with foreigners, in particular law enforcement officials.
Стала более активно вестись подготовка лиц, контактирующих с иностранцами, в частности среди сотрудников правоохранительных органов.
Freedom of movement, including entry and exit, for United Nations personnel must be respected by all sides.
Все стороны должны соблюдать свободу передвижения, в том числе въезда и выезда, в том, что касается персонала Организации Объединенных Наций.
36. The Department of Defence coordinates all training of Irish military personnel selected for peace keeping operations.
36. Вся деятельность по подготовке ирландского военного персонала, отобранного для участия в операциях по поддержанию мира, осуществляется министерством обороны.
51. The Royal Nepalese Army coordinates all training of its personnel for participation in United Nations missions.
51. Королевская непальская армия координирует всю подготовку своего личного состава для участия в миссиях Организации Объединенных Наций.
4. Stresses the importance of assuring safe access for personnel providing relief assistance to all in need
4. подчеркивает важность обеспечения персоналу, занимающемуся оказанием чрезвычайной помощи, безопасного доступа ко всем нуждающимся

 

Related searches : All Personnel - All Other Personnel - All Relevant Personnel - All Sales Personnel - All For - For All - Requirements For Personnel - Search For Personnel - Provision For Personnel - Personnel Management For - Free-for-all - Thank For All - For All Damages