Translation of "for these purposes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For these purposes - translation : Purposes - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For the purposes of these Guidelines
Для целей настоящих Руководящих положений
Still, significant international aid arrives for these purposes
кантональные министерства во всех девяти кантонах
For the purposes of these Articles, these terms have the following meanings
Для целей настоящих статей указанные ниже термины означают
Budgetary provision had not been made for these purposes.
Бюджетные ассигнования на эти цели не предусматривались.
No budgetary provision had been made for these purposes.
Для этих целей в бюджете никаких ассигнований предусмотрено не было.
The Public Fund for Child Protection provides funds for these purposes.
Средства на эти цели предоставляются Общественным фондом охраны ребенка.
The manner of their appointment is not relevant for these purposes.
The manner of their appointment is not relevant for these purposes.
For these purposes the system(s) or part(s) thereof shall
Для этого система (системы) или ее (их) часть (части) должна (должны)
But for our purposes, these notations are really the same thing.
Но для наших целей эти нотации, правда, значат одно и то же.
These marks may be the control points used for body assembly purposes.
Этими точками могут быть контрольные точки, используемые для целей сборки кузова.
In a minority of these, UNHCR determined status only for resettlement purposes.
Лишь в очень немногих из них УВКБ определило этот статус только для целей переселения.
The secretariat is currently engaged in a recruitment exercise for these purposes.
В настоящее время секретариат занимается набором персонала для этих целей.
These insights can be used for strategy, policy and technical cooperation purposes.
Такая информация может использоваться в интересах разработки страте гий, политики и развития технического сотруд ничества.
Therefore, only the approved odd year totals are shown for comparison purposes for these periods.
Поэтому для целей сравнения в отношении этих периодов указаны лишь общие суммы, утвержденные на нечетный год.
For these purposes, a decoction of the bark or leaves is generally used.
Молодые листья собирают в мае июне, сушат в тени или на чердаках.
These are pharmaceutical, research and medical purposes and purposes related to protection against toxic chemicals.
К ним относятся фармацевтические, научно исследовательские и медицинские цели и цели, связанные с защитой от токсичных химических веществ.
The Panel therefore finds that these claims overlap for the purposes of decision 123.
Поэтому Группа считает, что по смыслу решения 123 вышеупомянутые претензии являются перекрывающимися.
Consequently, these avenues need not be pursued for purposes of exhaustion of domestic remedies.
Соответственно, к этим средствам не нужно было прибегать для целей исчерпания внутренних средств правовой защиты.
In addition, these States are concerned that space be used exclusively for peaceful purposes.
Кроме того, эти государства заботит то, чтобы космос использовался исключительно в мирных целях.
Considering the need to provide assistance to the Republic of Tajikistan for these purposes,
учитывая необходимость оказания в этих целях содействия Республике Таджикистан,
It should be noted, however, that these other balances are earmarked for special purposes.
Необходимо, однако, отметить, что указанные остатки на счетах других фондов предназначаются для использования в специальных целях.
For the purposes of these Guidelines, international access means public access to international forums in accordance with these Guidelines.
Для целей настоящего Руководства международный доступ означает доступ общественности к международным форумам в соответствии с настоящим Руководством.
Moreover, all of these other projects serve commercial purposes.
Кроме того, все другие проекты выполняют коммерческие задачи.
The purposes of these two manuals will be multifold.
Цели этих двух справочников будут многоплановыми.
For the purposes of this paper, these elements have been grouped into five general areas
Для целей настоящего документа эти элементы сгруппированы по пяти общим областям
For these purposes, gender analysis of the Criminal and Criminal Procedures codes has been performed.
В этих целях проведена гендерная экспертиза Уголовного и Уголовно процессуального кодексов Республики Казахстан.
The cost of technical equipment for these purposes amounts to 25 million up to 1995.
Стоимость технического оборудования для этих целей к 1995 году составит 25 млн. долл. США.
In India, the Industrial Credit Investment Corporation has established a venture fund for these purposes.
В Индии корпорация по предоставлению промышленных кредитов учредила для этих целей фонд совместных предприятий.
Considerable financial assistance is being disbursed under various chapters of the Convention for these purposes.
Существенная финансовая помощь оказывается в этих целях в соответствии с различными частями Конвенции.
For money laundering purposes?
Чтобы отмывать деньги?
Psychosurgery for political purposes.
Psychosurgery for political purposes.
For information purposes only.
Только для целей информации.
For information purposes only.
1 ПГС, 1 Д 1, 2 ПС, 4 НП
Education under these three international instruments has the following purposes
В соответствии с этими тремя международными документами образование должно преследовать следующие цели
Backend for Cantor for testing purposes
Name
However, discriminatory regimes deny developing countries access to these crucial technologies, even for peaceful developmental purposes.
В то же время дискриминационные режимы лишают развивающиеся страны доступа к этим важнейшим технологиям, в том числе и для целей мирного развития.
Certain regulations established for these controls are applicable to the purposes provided for in Security Council resolution 1540 (2004).
Некоторые правовые положения, касающиеся вышеупомянутого контроля, применимы к достижению целей, установленных в резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
These special financial years or mandate periods are used both for the presentation of information and for accounting purposes.
Эти специальные финансовые годы или периоды действия мандатов используются как для представления информации, так и для целей учета.
A non emergency curriculum for longer term purposes was being established for primary education purposes.
Разрабатывается долгосрочный учебный план для системы начального образования, функционирующей в нормальных условиях.
Image for illustration purposes only.
Изображение используется только с целью иллюстрации.
Last day for pay purposes
Правило 109.10 Последний оплачиваемый день службы
For marketing or advertising purposes
Для рекламных или маркетинговых целей
(for brain storming purposes only)
(только для целей quot мозговой атаки quot )
Paid release for study purposes
Оплачиваемый учебный отпуск
Most temporary licences for listed objects are granted for exhibition purposes and only rarely for conservation purposes.
Существуют ли различные виды лицензий?

 

Related searches : For These - For Registration Purposes - For Labelling Purposes - For Scheduling Purposes - For Heating Purposes - For Diagnostic Purposes - For Traceability Purposes - For Reconciliation Purposes - For Social Purposes - For Agricultural Purposes - For Inspection Purposes - For Technical Purposes - For Sales Purposes - For Experimental Purposes