Translation of "foreclose a mortgage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Foreclose - translation : Foreclose a mortgage - translation : Mortgage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And then they foreclose. | Потом они лишаются закладной из за просрочки выплаты. |
We're here to foreclose on your mortgage and seize the house. We're from the Fidani Bank in Catania, the bank that gave you the loan. | Мы явились поговорить насчет приказа по изъятию имущества за неуплату. |
The bank threatens to foreclose. | Банк угрожает взыскать ферму. |
We foreclose The Furies immediately. | Мы немедленно взыскиваем Фурии |
Confidentially, he'd like to find a way to foreclose. | И сдается мне, что он хотел бы лишить приход права собственности. |
Will some spasm foreclose Earth's future? | Предрешит ли какой нибудь катаклизм судьбу будущего Земли? |
And so the bank, they foreclose. | И поэтому банк, они исключают. |
I'm afraid we'll have to foreclose. | Боюсь, мы лишим его права выкупа. |
No bank will foreclose until Monday. | Все банки закрыты до понедельника. |
Well, then, foreclose. I can't do that. | Так откажи им в праве выкупа. |
The mortgage broker connects the family to a lender who gives them a mortgage. | Кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным, который дает им ипотечный договор. |
Dizar is threatening to foreclose on my stock. | Дизар грозит наложить арест на весь мой товар. |
You can't foreclose. Why, it just isn't being done. | Ты не можешь лишать их права выкупа собственности. |
Now, what are you gonna do, foreclose on them? | Вы хотите лишить их права выкупа? |
It was lost on a mortgage. | Такдом ушёл по закладной? |
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities. | Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. |
It wouldn't be a church without a mortgage. | К тому же, какая церковь без закладной? |
You'll need a mortgage 60, 70 a month. | Нужно будет платить проценты 60 70 в месяц. Ты один, без какойлибо ответственности. |
Mortgage on Tara. | Закладную на Тару. |
Sign the mortgage. | Подпиши закладную. |
The Mortgage Register, which is a public register. | ипотечный регистр, являющийся государственным регистром. |
But I hold sort of a first mortgage. | Ќо у мен есть чтото вроде права на первую закладную. |
Thought my niece had a mortgage on him. | Думаю, что моя племянница имеет закладные от него. |
In addition to the notary and the Central Mortgage Office, a mortgage judge is also involved in the process. | Помимо нотариуса и Центрального управления ипотек, в этом процессе участвует и судья по ипотекам. |
I don't know. They were talking about a mortgage. | Верно, что твой банк взял под надзор дело Луиса? |
This is the Benson mortgage. | Залог Бенсона. |
You could mortgage this house. | Вы можете заложить дом! |
You've heard about the mortgage? | Так вы знаете о закладной? |
Your father holds the mortgage? | У вашего отца? |
It's a chattel mortgage, just like furniture, just like a car. | Это ипотечный кредит. так же, как мебель или автомобиль. |
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage | Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. Семья покупает большой дом! |
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage | Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. |
Policy enhancements have been made to mortgage portability, second homes and mortgage qualification for self employed borrowers. | Были внесены существенные улучшения в систему перевода ипотечных ссуд и предоставления ипотечных ссуд под вторичное жилье и ссуд лицам, занимающимся индивидуальным трудом, желающим получить такую ссуду. |
The mortgage procedure is rather complicated. | Ипотечная процедура является довольно сложной. |
Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. | Вспомните Энрон , Мэдоффа, ипотечный кризис. |
Central Mortgage Agency Director Yevgeny Shubin | Рассказывает директор центрального ипотечного агенства Евгений Шубин |
Low mortgage interest rates also spurred a recovery in house prices. | Низкие ставки по ипотечным кредитам также стимулировали восстановление цен на жилье. |
And yes, Toby is married and he does have a mortgage. | И да, Тоби женат, и его дом куплен на ипотечный кредит. |
The Central Mortgage Office, which was established on 29 September 1997, became the administrator of the Mortgage Register. | Ведение ипотечного регистра было поручено Центральному управлению ипотек, созданному 29 сентября 1997 года. |
Getting it to extend T.C.'s mortgage. | Все завязано на залог ранчо Т.С. |
While we cannot be sure how China will evolve, it makes no sense to foreclose the prospect of a better future. | В то время как мы не можем быть уверены в том, как эволюционирует Китай, нет смысла исключать перспективу лучшего будущего. |
But that is precisely why a government managed mortgage market is dangerous. | Но это именно то, почему управляемый правительством ипотечный рынок является опасным. |
A mortgage is a kind of loan that people can use to buy a house. | Ипотека это разновидность кредита, который люди могут использовать для покупки жилья. |
He took out a mortgage from the bank in order to buy a house. | Он взял ипотеку в банке, чтобы купить дом. |
You'll sell the house and you'll pay it off, even though you can't pay the mortgage anymore. The only situation where I would foreclose is if the market price of the house goes less than my loan. And that's actually the situation that we're facing now. | Я не могу больше платить по этой ипотеке |
Related searches : Foreclose Property - Foreclose From - Foreclose Assets - Establish A Mortgage - Release A Mortgage - Redeem A Mortgage - Record A Mortgage - Discharge A Mortgage - Assume A Mortgage - Create A Mortgage - Hold A Mortgage - Grant A Mortgage