Translation of "discharge a mortgage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discharge - translation : Discharge a mortgage - translation : Mortgage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Beecham and his brother Henry had to sell enough of their father's estate to discharge this mortgage. | Томасу Бичему и его брату Генри пришлось продать значительную часть имущества своего отца для оплаты долга. |
The mortgage broker connects the family to a lender who gives them a mortgage. | Кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным, который дает им ипотечный договор. |
A large discharge occurred. | Произойдёт сильный разряд. |
It was lost on a mortgage. | Такдом ушёл по закладной? |
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities. | Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. |
It wouldn't be a church without a mortgage. | К тому же, какая церковь без закладной? |
You'll need a mortgage 60, 70 a month. | Нужно будет платить проценты 60 70 в месяц. Ты один, без какойлибо ответственности. |
Discharge? | Выпускаем? |
Discharge! | Уволил? .. |
Discharge? | Увольнение? |
Mortgage on Tara. | Закладную на Тару. |
Sign the mortgage. | Подпиши закладную. |
The Mortgage Register, which is a public register. | ипотечный регистр, являющийся государственным регистром. |
But I hold sort of a first mortgage. | Ќо у мен есть чтото вроде права на первую закладную. |
Thought my niece had a mortgage on him. | Думаю, что моя племянница имеет закладные от него. |
Over a year, the discharge averages . | Средний расход воды в низовьях 13 14 тыс. |
I'll apply for a medical discharge. | Я подам заявление на медицинское освобождение. |
In addition to the notary and the Central Mortgage Office, a mortgage judge is also involved in the process. | Помимо нотариуса и Центрального управления ипотек, в этом процессе участвует и судья по ипотекам. |
I don't know. They were talking about a mortgage. | Верно, что твой банк взял под надзор дело Луиса? |
I have a discharge from my nipple. | У меня выделения из соска. |
(a) Refuse to discharge their parental responsibilities | a) уклоняются от выполнения родительских обязанностей |
A way to discharge pain and discomfort. | Способ выплеска боли и дискомфорта. |
This is the Benson mortgage. | Залог Бенсона. |
You could mortgage this house. | Вы можете заложить дом! |
You've heard about the mortgage? | Так вы знаете о закладной? |
Your father holds the mortgage? | У вашего отца? |
It's a chattel mortgage, just like furniture, just like a car. | Это ипотечный кредит. так же, как мебель или автомобиль. |
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage | Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. Семья покупает большой дом! |
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage | Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. |
Policy enhancements have been made to mortgage portability, second homes and mortgage qualification for self employed borrowers. | Были внесены существенные улучшения в систему перевода ипотечных ссуд и предоставления ипотечных ссуд под вторичное жилье и ссуд лицам, занимающимся индивидуальным трудом, желающим получить такую ссуду. |
The mortgage procedure is rather complicated. | Ипотечная процедура является довольно сложной. |
Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. | Вспомните Энрон , Мэдоффа, ипотечный кризис. |
Central Mortgage Agency Director Yevgeny Shubin | Рассказывает директор центрального ипотечного агенства Евгений Шубин |
Debtor's discharge by payment | Освобождение должника от ответственности в результате платежа |
I'll prepare your discharge. | Я подготовлю тебя к выписке. |
You can't discharge me. | Вы не можете меня уволить. |
Low mortgage interest rates also spurred a recovery in house prices. | Низкие ставки по ипотечным кредитам также стимулировали восстановление цен на жилье. |
And yes, Toby is married and he does have a mortgage. | И да, Тоби женат, и его дом куплен на ипотечный кредит. |
The Central Mortgage Office, which was established on 29 September 1997, became the administrator of the Mortgage Register. | Ведение ипотечного регистра было поручено Центральному управлению ипотек, созданному 29 сентября 1997 года. |
Getting it to extend T.C.'s mortgage. | Все завязано на залог ранчо Т.С. |
But that is precisely why a government managed mortgage market is dangerous. | Но это именно то, почему управляемый правительством ипотечный рынок является опасным. |
Do you have vaginal discharge? | У вас есть выделения из половых путей? |
Lightning is an electrical discharge. | Молния это электрический разряд. |
gas discharge light source or | газоразрядный источник света или |
Discharge procedure use case diagram | Диаграмма варианта использования процедуры завершения операции |
Related searches : Mortgage Discharge - Discharge Mortgage - Discharge Of Mortgage - Establish A Mortgage - Release A Mortgage - Redeem A Mortgage - Record A Mortgage - Foreclose A Mortgage - Assume A Mortgage - Create A Mortgage - Hold A Mortgage - Grant A Mortgage - Take A Mortgage