Translation of "foreign currency derivatives" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This was especially true of over the counter markets for foreign currency, securities, derivatives and repurchase agreements.
В первую очередь это относится к внебиржевым валютным рынкам, рынкам ценных бумаг и производных инструментов и рынкам, на которых заключаются соглашения о продаже с последующим выкупом.
At the source, capital requirements for currency mismatches in portfolios, together with margin requirements on foreign exchange derivatives, make sense.
В стране источнике капитала имеют смысл требования к капиталу по несоответствию валюты в портфеле ценных бумаг, а также требования к марже по валютным деривативам.
Foreign financing fueled foreign currency credit growth, even for borrowers without foreign currency income.
Одновременно росли внешние заимствования, особенно частным сектором экономики.
Foreign financing fueled foreign currency credit growth, even for borrowers without foreign currency income.
Иностранное финансирование поддерживало рост кредитов в иностранной валюте, даже для заемщиков, не получающих доходов в иностранной валюте.
Where can I exchange foreign currency?
Где я могу обменять иностранную валюту?
This is equivalent to foreign currency debt.
Это эквивалентно задолженности в иностранной валюте.
Debt instruments linked to a foreign currency
долговые инструменты, привязанные к иностранной валюте
1. Foreign currency costs (in United States dollars)
1. Расходы в иностранной валюте (в долл. США)
Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
Derivatives
Производные
Borrowing in domestic currency avoids the risks associated with currency mismatches and pro cyclical foreign capital flows.
Получение займов в национальной валюте позволяет избежать рисков, обусловленных разницей валютных курсов и способствующей усилению циклических колебаний динамикой потоков иностранного капитала.
Is Italian euro debt denominated in local or foreign currency?
В какой валюте выражается итальянский долг евро в национальной или в иностранной?
Coordination of policies for foreign currency transactions and international finance6.
Координация политики в области валютных операций и международных финансов6.
b Total public debt denominated in pesos and foreign currency.
b Общий объем государственной задолженности в песо и иностранной валюте.
Interest rates had decreased significantly for domestic and foreign currency.
Значительно сокра тились учетные ставки по займам в национальной и иностранной валюте.
quot (g) Monthly statements of gold and foreign currency reserves
g) Ежемесячные сведения о запасах золота и иностранной валюты
It has paid off its foreign debt and built up foreign currency reserves of 450 billion.
Она выплатила свой внешний долг и создала резервы иностранной валюты в размере 450 миллиардов долларов.
Most currency market members work on KASE in the mode of immediate delivery of tenge and foreign currency.
Большинство членов валютного рынка работает на KASE в режиме срочной поставки тенге и иностранной валюты.
Foreign currency costs relate to foreign currency requirements for air travel to facilitate people to people exchanges and are expected to be funded from third party contributions.
Расходы в иностранной валюте относятся к потребностям в иностранной валюте в связи с проездом воздушным транспортом в целях содействия личным обменам ожидается, что они будут финансироваться за счет третьих сторон.
Due to sanctions, accepting foreign currency through banking is not possible.
Из за санкций прием иностранной валюты через банки невозможен.
Several speakers pointed out the importance of avoiding the accumulation of foreign currency denominated debt and borrowing in local currency as a hedge against foreign exchange rate risk.
Ряд выступавших указывали, что важно избегать накопления долга в иностранной валюте и производить заимствования в местной валюте в качестве инструмента хеджирования риска изменения валютного курса.
Russia needed to borrow, and it was borrowing heavily in foreign currency.
России надо было занимать, и она активно занимала в иностранной валюте.
Small savers have every reason to switch into foreign currency as well.
У обладателей небольших сбережений также достаточно причин, чтобы перевести их в иностранную валюту.
At the source, capital requirements for currency mismatches in portfolios, together with margin requirements on foreign exchange derivatives, make sense. Non deliverable forward contracts should be subject to close regulation and supervision in both source and destination countries.
В стране источнике капитала имеют смысл требования к капиталу по несоответствию валюты в портфеле ценных бумаг, а также требования к марже по валютным деривативам.
For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This should be the price of the foreign currency in the base currency on the opening date of the account.
Для иностранных валют необходимо указать курс на дату создания счёта. Курсом является цена иностранной денежной единицы в базовой валюте на дату создания счёта.
Foreign currency option values, Journal of International Money and Finance, 2, 231 237.
Foreign currency option values, Journal of International Money and Finance, 2, 231 237.
The purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset
купля продажа иностранной валюты или золота в качестве финансовых активов
Derivatives, derivatives, these are whole big groups of many, many compounds, these sorbitans.
Производные, производные, целые группы соединений сорбентов.
Metallic derivatives of acetylene.
Metallic derivatives of acetylene.
It's just partial derivatives.
Это всего лишь частные производные.
Other positive aspects notwithstanding, the presence of foreign banks is associated with currency mismatches.
Несмотря на наличие определенных положительных аспектов, присутствие иностранных банков связано с несогласованностью валют.
The reception, brokerage, and investment of third parties' funds in Brazilian or foreign currency
получение средств третьих сторон в бразильской или иностранной валюте, посредничество в связи с такими средствами и инвестирование таких средств
Condensed derivatives are also known.
Конденсированные производные также известны.
1. Crude oil and derivatives
1. Сырая нефть и нефтематериалы
I'll remind you of the anxious times in the currency market at the end of January, when there was an increased demand for foreign currency, as well as on the third of March, when the Central Bank sold off a record volume of foreign currency.
Тревожные времена для валютного рынка были, напомню, когда в конце января отмечался повышенный спрос на валюту, а также третьего марта, когда ЦБ отгрузил рекордное количество валюты.
Throughout the day, KASE holds three foreign currency trading sessions morning, afternoon and evening sessions.
В течение дня KASE проводит три торговые сессии по иностранной валюте утреннюю, дневную и вечернюю.
Thus, foreign currency costs might be calculated as follows for 500 exchanges in one year
Таким образом, может быть составлена следующая смета расходов в связи с 500 обменами в течение одного года в иностранной валюте
And actually this could be a good review for derivatives, or actually an application of derivatives.
И на самом деле это будет хорошим обзором производных, или даже приложением производных.
Also an important part of the mechanism of control of foreign economic activity is the establishment of the national currency against foreign currencies.
Важной составной частью валютно хозяйственного механизма управления внешнеэкономической деятельностью является установление курса национальной валюты по отношению к иностранным валютам.
Regulations on foreign investments and currency exchange were being improved in order to provide favourable conditions for foreign investment in the Russian economy.
Совершенствуются режим иностранных инвестиций, валютное регулирование с целью обеспечения благоприятных условий для капиталовложений иностранных предприятий и фирм в российскую экономику.
Welcome to the presentation on derivatives.
chaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochao chaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochao chaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochaochao
But foreign currency speculators and international investors are not looking forward to either of these scenarios.
Но торговцы иностранной валютой и международные инвесторы не верят в возможность осуществления этих сценариев.
Indeed, in September alone, China s foreign currency reserves increased by almost 100 billion compared to August.
В действительности, только в сентябре валютные резервы Китая увеличились почти на 100 млрд долларов США по сравнению с августом.
Developing nations should also push for a Tobin tax a tax on global foreign currency transactions.
Развивающиеся страны должны также добиваться введения налога Тобина налога на международные валютные операции.
Know your customer policy Customer transaction profile Information on cash transaction Information on foreign currency transaction
сбор информации о сделках с иностранной валютой.

 

Related searches : Currency Derivatives - Foreign Currency - Foreign Exchange Derivatives - Foreign Currency Equivalent - Foreign Currency Forward - Foreign Currency Position - Foreign Currency Market - Foreign Currency Earnings - Foreign Currency Mismatch - Foreign Currency Borrowing - Foreign Currency Management - Foreign Currency Accounting - Foreign Currency Funding - Foreign Currency Swaps