Translation of "foreign exchange cover" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cover - translation : Exchange - translation : Foreign - translation : Foreign exchange cover - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Foreign exchange brokerage and activities relating to the foreign exchange market | 2) посредничество на фондовом рынке и при совершении операций с ценными бумагами |
(c) Foreign exchange transactions | c) сделок с иностранной валютой |
Where can I exchange foreign currency? | Где я могу обменять иностранную валюту? |
Activities of foreign exchange offices are regulated. | Деятельность обменных пунктов регламентируется. |
We Germans, you know, limited foreign exchange. | Мы ведь ограничены в обмене валюты. |
Foreign exchange offices are authorized by the Central Bank for dealings in foreign notes and coin in accordance with the foreign exchange regulations in force. | Бюро обмена валюты могут осуществлять свою деятельность при наличии соответствующего разрешения Центрального банка на ведение таких операций вручную в соответствии с действующими положениями, регламентирующими такой обмен. |
Similarly, coercing companies into matching every use of foreign exchange by producing foreign exchange destroys an essential feature of specialized production. | Аналогично, путем принуждения компаний компенсировать каждый случай использования иностранной валюты эквивалентными поступлениями, уничтожает необходимый компонент специализированного производства. |
Foreign exchange reserves are an immense 1.9 trillion. | Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов. |
(Tobin s tax applied specifically to foreign exchange trading.) | (Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.) |
Many reduced or eliminated direct foreign exchange controls. | Многие страны ослабили или устранили прямой валютный контроль. |
Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues. | Взлетевшие цены на нефть истощают наши доходы в иностранной валюте. |
Fuller capacity utilization economic growth savings in foreign exchange. | Более полное использование имеющегося потенциала стимулирование экономического роста стимулирование сбережений в иностранной валюте. |
Official foreign exchange reserves will soon reach US 2 trillion. | Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США. |
UBS was a major player in foreign exchange and stocks. | UBS был крупнейшим игроком в торговле валютой и государственными ценными бумагами. |
Foreign exchange offices are also required to make periodic declarations. | Кроме того, пункты обмена обязаны представлять периодические отчеты о своей работе. |
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. | Валютные убытки могут значительно превышать экономический ущерб в целом. |
They are resisting appreciation through foreign exchange intervention and capital controls. | Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом. |
The investment section carries out all investments and foreign exchange transactions. | США на 12 месячный период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года |
Enterprises in developing countries have suffered from shortages of foreign exchange. | Предприятия в развивающихся странах страдают от нехватки иностранной валюты. |
Has the SME taken care to safeguard against foreign exchange risks? | Предприняло ли МСП меры по защите от рисков валютного обмена ? |
Foreign reserves have risen to cover more than three months of imports. | Резервы иностранной валюты возросли до уровня, позволяющего оплачивать импорт в течение более трех месяцев. |
It permitted modest expansion of the private sector, allowed some foreign investment, and received much needed foreign exchange. | Было позволено минимальное расширение частного сектора, допущены некоторые иностранные инвестиции, разрешено обменивать иностранную валюту. |
Remittances have become the second largest source of foreign exchange for developing countries, following foreign direct investment (FDI). | Денежные переводы мигрантов стали вторым крупнейшим источником иностранной валюты для развивающихся стран после прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
Egypt s budget deficit reached 10 of GDP, while its foreign exchange reserves have fallen to 15 billion barely enough to cover the country s import bill for the next three months. | Дефицит бюджета в Египте достиг 10 от ВВП, а валютные запасы упали до 15 млрд долларов США которых едва хватит на покрытие расходов на импорт страны в течение ближайших трех месяцев. |
In the past, foreign exchange markets paid less attention to structural factors. | В прошлом, иностранные валютные рынки обращали гораздо меньше внимания на структурные факторы. |
Within days, 6 billion in foreign exchange was lost defending the lira. | За нескольких дней на защиту турецкой лиры было истрачено 6 миллиардов долларов валютных резервов. |
This only fed the run on deposits and drained foreign exchange reserves. | Это лишь усугубило отток депозитов и истощение валютных ресурсов. |
In some larger economies, remittances became a significant source of foreign exchange. | В некоторых более крупных странах потребительские переводы являлись важным источником иностранной валюты. |
All foreign exchange remittances must be conducted through the Royal Monetary Authority. | Все переводы иностранной валюты должны осуществляться через Королевское валютно финансовое управление. |
The scope of Foreign exchange bureaus is very small in this sphere. | Масштабы деятельности пунктов по обмену валюты являются весьма незначительными. |
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out. | Необходимо устранить протекционизм, торговые ограничения и препятствия на пути обмена валютами. |
Zambia depended on one major commodity copper for its foreign exchange earnings. | 7. Основным источником иностранной валюты для Замбии является продажа одного вида сырья меди. |
Until recently, private Chinese firms could not export directly to foreign buyers and could not retain foreign exchange earnings. | До недавнего времени частные китайские фирмы не могли экспортировать товар непосредственно иностранным покупателям и не могли заработать на обмене иностранной валюты. |
The first salvos in this war came in the form foreign exchange intervention. | Первые залпы в этой войне произошли в форме инвестиций в иностранной валюте. |
China s monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo. | Денежно кредитная и валютная политика Китая в настоящее время находится в состоянии неопределенности. |
But things become really nasty when the government opts for foreign exchange controls. | Но когда правительство начинает контролировать валюту, то все переворачивается вверх ногами. |
Countries' liberal foreign exchange has also contributed to OFDI by developing country firms. | Развитию ВПИИ компаниями развивающихся стран способствуют также либеральные режимы валютной политики соответствующих стран. |
20. The tertiary sector is the country apos s largest foreign exchange earner. | 20. На обслуживающий сектор приходится основная часть поступающих в страну валютных средств. |
Exchange rate volatility compounds the debt problem through its effect on interest rates, foreign exchange earnings and reserves, and debt servicing. | Нестабильность валютных курсов усугубляет проблему внешней задолженности, поскольку она влияет на процентные ставки, поступления и резервы иностранной валюты и обслуживание задолженности. |
A floating exchange rate or fluctuating exchange rate is a type of exchange rate regime in which a currency's value is allowed to fluctuate in response to market mechanisms of the foreign exchange market. | Плавающий валютный курс, или колеблющийся валютный курс (floating rate of exchange) режим валютного курса, при котором значению валюты разрешено колебание в зависимости от валютного рынка. |
Turkey has suffered from rising oil prices, falling tourism income (its second largest source of foreign exchange), and declining foreign investment. | Турция пострадала от повышения цен на нефть, сокращения доходов от туризма (являющегося вторым по величине источником поступления иностранной валюты в страну), а также уменьшения иностранных инвестиций. |
The Prime Minister for Foreign Affairs initially served as head of the Cabinet of Foreign Mail Exchange at the Royal Office. | Премьер министр иностранных дел, первоначально служил как глава Кабинета обмена иностранной почтой на Королевской Службе. |
It had also adopted a number of foreign exchange, tax and other laws designed to provide legal guarantees to foreign investors. | Она также приняла ряд законов, касающихся валютных операций, налогообложения и других областей, в целях обеспечения правовых гарантий иностранным инвесторам. |
This diminishes the value of these countries foreign exchange reserves, endangers their fiscal and exchange rate policies, and undermines their financial security. | Это снижает стоимость валютных резервов этих стран, ставит под угрозу их налогово бюджетную и валютную политику и подрывает их финансовую безопасность. |
Central banks still hold more than 50 of their foreign exchange reserves in dollars. | Центральные банки до сих пор держат более 50 своих иностранных резервов в долларах. |
Related searches : Foreign Exchange - Foreign Exchange Administration - Foreign Exchange Futures - Foreign Exchange Deposits - Foreign Exchange Clearing - Foreign Exchange Transfer - Foreign Exchange Constraints - Foreign Exchange Shortage - Foreign Exchange Speculation - Operating Foreign Exchange - Foreign Exchange Agent - Foreign Exchange Expenses - Foreign Exchange Purchase - Foreign Exchange Department