Translation of "form fitting shape" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fitting - translation : Form - translation : Form fitting shape - translation : Shape - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Energy came to it in some form or shape, data came to it in some form or shape. | Энергия поступала к нему в той или иной форме, информация поступала к нему в той или иной форме. |
Carbon likes to form bonds of this shape. | Углерод часто образует такие связи. |
Spirit is something without form or shape or color. | Дух это что то без формы и цвета. |
Thy noble shape is but a form of wax, | Твоя благородная форма, но форма воска, |
Mary was a sight for sore eyes in her stunning, form fitting red outfit. | Мэри была отдохновением для глаз в её сногсшибательном облегающем красном наряде. |
In a sense, form taking shape and then form receding into a sort of indistinctness. | (М) Что то постоянно обретает форму, (М) а что то теряет ее. |
I had to say goodbye in some way, shape or form. | Мне нужно было попрощаться хоть как нибудь. |
It ain't fitting', it just ain't fitting'. | Это нехорошо, нехорошо. |
Now, see every shape, every form has a certain impact upon you. | Понимаете, каждая форма оказывает на вас определенное влияние. |
Now, let your ideas take shape and form with the vacuum former. | Теперь вы можете придавать своим идеям форму с помощью вакуумного формовщика. |
And while you're at it, just form it around this 3D shape. | И раз уж ты взялась за дело, то сформируй её вокруг этой трехмерной модели . |
More fitting. | Будет лучше. |
Because it has no form, it has no shape, it has no weight. | Потому что у этого нет формы, нет очертаний, это не имеет веса. |
Shape, form and color can't even approach our tactile level of artistic expression. | Очертания, формы, цвета никогда не сравнятся с художественной выразительностью наших прикосновений. |
Right now, 20,000 classrooms are using us in some way shape or form. | Сейчас 20 000 классов используют наши инструменты в той или иной форме. |
How fitting, then, for that region to help shape world history once it had taken hold of its own ambitions and aspirations. | И разве не прекрасно, что этот регион стал влиять на мировую историю как только он стал самостоятельно решать свою судьбу. |
Sexual harassment in any shape or form is by no means an insignificant matter. | Сексуальная агрессия в любом виде это не мелочь. |
I wanna show people that I am in some way, shape or form superior | Я хочу показать людям, что я каким то образом лучше, чем они |
, A fitting reward. | (и это) воздаяние соответственное Самый большой грех многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание Адский огонь. (которое соответствует степени греха человека). |
, A fitting reward. | воздаяние соответственное. |
, A fitting reward. | Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия. |
, A fitting reward. | Это будет подобающим возмездием. |
, A fitting reward. | как заслуженное воздаяние за их нечестивые деяния. |
, A fitting reward. | Это подобающее им возмездие. |
, A fitting reward. | Что станет им достойным возданьем, |
, A fitting reward. | В воздаяние, в отплату |
A fitting requital. | (и это) воздаяние соответственное Самый большой грех многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание Адский огонь. (которое соответствует степени греха человека). |
A fitting requital. | воздаяние соответственное. |
A fitting requital. | Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия. |
A fitting requital. | Это будет подобающим возмездием. |
A fitting requital. | как заслуженное воздаяние за их нечестивые деяния. |
A fitting requital. | Это подобающее им возмездие. |
A fitting requital. | Что станет им достойным возданьем, |
A fitting requital. | В воздаяние, в отплату |
a fitting requital. | (и это) воздаяние соответственное Самый большой грех многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание Адский огонь. (которое соответствует степени греха человека). |
It ain't fitting'. | Нехорошо. |
How very fitting. | Подходящее сравнение. |
You will see at first glance just how perfectly the building s shape follows the line of the mountain, elegantly fitting into the local landscape. | С первого взгляда понятно, с каким совершенством постройка дополняет форму горы и, таким образом, элегантно сочетается с местным ландшафтом. |
That wouldn't be fitting. | Не стоит. |
All places of individual seats, mounted on metal parts, provide convenience and form the shape viewer. | Все места индивидуальные, сиденья закреплены на металлических уголках, обеспечивают удобство и формируют фигуру зрителя. |
Spirit is that which exists but it doesn't have a particular shape or a particular form. | Дух это то, что существует, но не имеет определенного образа или определенной формы. |
Thanks to the aquatic phenomenon's cylindrical shape and gurgling form, gurges also came to mean throat. | В связи с тем, что водная воронка имеет цилиндрическую форму и производит булькающие звуки, словом стали так же называть горло. |
Peak fitting and data analysis | Анализ данных и построение графиков |
Tom has trouble fitting in. | Тому трудно приспособиться. |
The fitting room is occupied. | Примерочная занята. |
Related searches : Form-fitting - Form Shape - Shape Form - Form Fitting Design - Shape And Form - Form And Shape - Shape Or Form - Form A Shape - Free Form Shape - Threaded Fitting - Hydraulic Fitting