Translation of "form fitting" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mary was a sight for sore eyes in her stunning, form fitting red outfit. | Мэри была отдохновением для глаз в её сногсшибательном облегающем красном наряде. |
It ain't fitting', it just ain't fitting'. | Это нехорошо, нехорошо. |
More fitting. | Будет лучше. |
, A fitting reward. | (и это) воздаяние соответственное Самый большой грех многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание Адский огонь. (которое соответствует степени греха человека). |
, A fitting reward. | воздаяние соответственное. |
, A fitting reward. | Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия. |
, A fitting reward. | Это будет подобающим возмездием. |
, A fitting reward. | как заслуженное воздаяние за их нечестивые деяния. |
, A fitting reward. | Это подобающее им возмездие. |
, A fitting reward. | Что станет им достойным возданьем, |
, A fitting reward. | В воздаяние, в отплату |
A fitting requital. | (и это) воздаяние соответственное Самый большой грех многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание Адский огонь. (которое соответствует степени греха человека). |
A fitting requital. | воздаяние соответственное. |
A fitting requital. | Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия. |
A fitting requital. | Это будет подобающим возмездием. |
A fitting requital. | как заслуженное воздаяние за их нечестивые деяния. |
A fitting requital. | Это подобающее им возмездие. |
A fitting requital. | Что станет им достойным возданьем, |
A fitting requital. | В воздаяние, в отплату |
a fitting requital. | (и это) воздаяние соответственное Самый большой грех многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание Адский огонь. (которое соответствует степени греха человека). |
It ain't fitting'. | Нехорошо. |
How very fitting. | Подходящее сравнение. |
That wouldn't be fitting. | Не стоит. |
Peak fitting and data analysis | Анализ данных и построение графиков |
Tom has trouble fitting in. | Тому трудно приспособиться. |
The fitting room is occupied. | Примерочная занята. |
Settings Not Fitting Anywhere Else | Установки, не входящие ни в одну категорию |
Fitting in is way overrated. | Желание быть как все сильно переоценивают. |
I'm going to a fitting. | Я буду собираться. |
We're not a fitting match. | Мы неподходящая пара. |
Oh. Okay, fitting is now over. | Так, примерка закончена. |
It wouldn't be fitting at all. | Этого не надо делать. |
Thank you, but what about fitting? | За это спасибо, но как же без примерки? |
These are similar in form to the C13 C14 coupler, except with a ridge opposite the earth in the C16 inlet (preventing a C13 fitting), and a corresponding valley in the C15 connector (which doesn't prevent it fitting a C14 inlet). | Они почти похожи по форме на комбинацию C13 и C14 за исключением гребня по другую сторону заземляющего контакта в разъёме C16 (чтобы невозможно было вставить C13) и соответствующей ему впадины у разъёма C15 (что не препятствует подключению к разъёму C14). |
She tells me about the time she was caught by youth informants for wearing a form fitting outfit, which had been smuggled from the South. | Девушка рассказывает, как однажды была поймана юными дружинниками, потому что надела облегающую одежду, доставленную контрабандой с юга. |
So (for me) patience is most fitting. | Он сказал Вы решили разлучить меня с Йусуфом, и этот ужасный поступок показался вам привлекательным. Я постараюсь выполнить свой долг, проявить прекрасное терпение и пройти через это испытание. |
So (for me) patience is most fitting. | Вы задумали злое дело, которое разукрасили ваши души, и вы осуществили его. |
So (for me) patience is most fitting. | Но терпение благо. |
So (for me) patience is most fitting. | (Отныне для меня) прекрасно лишь терпенье, (Пока Аллах не выявит всю мерзость вашей лжи). |
No, it's only fitting I thank you. | Не, јас ти се заблагодарувам. |
Kind of fitting for your first day. | Подходящее дело для первого дня. |
Well, I don't think it's fitting', but... | Всё равно, я думаю, что это нехорошо.... |
Ain't no fitting name for no dog. | Не самое подходящее имя для собаки. |
It's not fitting to preach among the ravens. | Среди ворон проповедовать не подобает. |
Tom prefers his clothes to be loose fitting. | Том предпочитает свободную одежду. |
Related searches : Form-fitting - Form Fitting Shape - Form Fitting Design - Threaded Fitting - Hydraulic Fitting - Fitting Part - Fitting Hole - Conduit Fitting - Fitting With - Banjo Fitting - Fitting Position - Male Fitting - Elbow Fitting