Translation of "from 2008 onwards" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

From this point onwards, Jaszberény flourished.
Переселение ясов продолжалось и в последующий период.
In the EU, from September 2008 onwards, a new Regulation1 comes into force which lays down revised rules for pesticide residues.
Начиная с сентября 2008 года, в Европейском Союзе вступает в силу новый Регламент1, который вносит изменения в правила, относящиеся к остаточному содержанию пестицидов.
Keep going onwards, onwards, my ladies.
Не останавливайтесь, не останавливайтесь, дамы.
From Socrates onwards, that question has puzzled philosophers.
Начиная с Сократа, этот вопрос ставил в тупик философов.
From 1962 onwards, he worked as a director.
С 1962 года он стал заниматься режиссурой.
From 2004 onwards, it is held every year.
В настоящее время чемпионом Европы является сборная Турции.
you shall proceed onwards from stage to stage.
вы будете переходить из слоя в слой!
you shall proceed onwards from stage to stage.
Вы переходите из одного состояния в другое.
you shall proceed onwards from stage to stage.
вы будете переходить из одного состояния в другое, одно тяжелее и ужаснее другого смерть, воскрешение и ужасы Дня воскресения.
you shall proceed onwards from stage to stage.
что вы будете переходить из одного состояния в другое.
you shall proceed onwards from stage to stage.
Вам предстоит ступени все пройти (И жизнь, и смерть, и Воскресенье).
you shall proceed onwards from stage to stage.
Действительно, вы будете переходить из одного положения в другое положение.
The Shari is navigable from Batangafo onwards the Ubangi, the upper course of which has many rapids, is navigable from Bangui onwards.
Шари судоходна от Батангафо Убанги, верховья которой перерезают пороги, судоходна от Банги.
I wrote it all down, from the battle onwards.
Я написал про все это, из битвы года.
From then onwards people started to come here for treatment.
Получают из месторождения Слокас в 7 км от Кемери.
From 1853 onwards, it was part of the Otago Province.
В 1876 разделение страны на провинции было отменено.
From this season onwards the programme was produced in colour.
Начиная с сезона 1970 года, сериал выпускается в цветном виде.
Young Master told me to wear it from today onwards.
Господин приказал с сегодняшнего дня носить эту форму.
January 1995 onwards
Январь 1995 года и последующий период.
Onwards to chemo.
Вперед на химиотерапию.
GIF support is turned off from Qt 1.44 onwards by default.
Как установить темы KDE?
This format will take effect from the 2007 08 season onwards.
Данный формат чемпионата вступил в силу с сезона 2007 2008.
In Sweden the pH remained above critical limits from 2050 onwards.
В Швеции показатель рН будет по прежнему превышать критические предельные значения для периода с 2050 года и далее.
For heavy metals and POPs, reporting obligations are from 1990 onwards.
В отношении тяжелых металлов и СОЗ обязательство в отношении представления докладов установлено с 1990 года и далее.
From that moment onwards no one ever saw her alive again.
С тех пор о ней никто ничего не слышал.
Stricter emission limit values for LCPs will apply from 2016 onwards.
Более строгие предельные величины выбросов для КМЗ станут применяться с 2016 г. и далее.
From that day onwards, her attitude took a 180 degree turn.
С того дня она сильно изменилась.
Well, from the 1st onwards you'll get... 300 kronor a month.
Итак, с первого числа вы будете получать 300 крон в месяц.
p. 62 and onwards.
Энциклопедический словарь в 2 х томах.
Dinner 5 p.m. onwards
Ужин с 17 00 и до закрытия
Onwards to the brewery!
Вперед на пивоваренный завод
Onwards to the mines!
Вперед в шахты
Stage 3 (1999 onwards)
Третий этап, после 1999 г.
From 17th c. onwards often applied to delusive commercial or financial schemes.
Начиная с 17 века это понятие часто применяется к обманным коммерческим или финансовым схемам .
They lived in Vienna from the time Canetti was aged seven onwards.
В Вене они жили с тех пор как мальчику исполнилось 7 лет.
From version 5.0 onwards, Lua has been licensed under the MIT License.
Начиная с версии 5.0 и выше Lua распространяется под лицензией MIT.
From 1930 onwards, Poland and Germany agreed to treat their minorities fairly.
С 1930 года Польша и Германия договорились о статусе их меньшинств.
So, from today onwards, I want to become a symbol of peace.
я хочу стать символом мира.
From version 5.2 onwards, support for synchronizing with an iPod is built in.
Начиная с версии 5.2, встроена поддержка синхронизации устройств iPod.
In Brazil, the Fluence replaced the Megane in Renault's lineup from 2011 onwards.
В 2014 году Renault сообщила, что в 2016 году будет показан новый Megane.
From the 1981 82 season onwards three points were awarded for a win.
Начиная с сезона 1981 82 за победу начали присуждать 3 очка.
From 1995 onwards, Walnut Creek was also the official publisher of Slackware Linux.
Кроме того Walnut Creek была также официальным издателем Slackware Linux.
From 1994 onwards, the Bongo was also sold by Nissan as the Vanette.
Начиная с 1994 года, Bongo продавался компанией Nissan, как Nissan Vanette.
The treaty specific documents are expected to be presented from May 2005 onwards.
Предполагается, что документы по конкретным договорам будут представляться начиная с мая 2005 года.
Antunović has served as a member of Croatian Parliament from 1995 to 1999, and from 2003 onwards.
Избиралась депутатом хорватского парламента в четырёх созывах (в 1995, 2000, 2003 и 2008 годах).

 

Related searches : From Onwards - From Childhood Onwards - From 1900 Onwards - From 2007 Onwards - From Birth Onwards - From Thursday Onwards - From 1990 Onwards - From Noon Onwards - Starting From Onwards - From Saturday Onwards - From Version Onwards - From One Onwards - From Tomorrow Onwards - From Monday Onwards