Translation of "from across europe" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Across - translation : Europe - translation : From - translation : From across europe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aside from these, mostly bottled beer is exported across Europe. | Иногда такое пиво дображивает и созревает непосредственно в бутылках. |
The concert attracted immense media attention from across Europe and Australia. | Этот концерт привлёк большое внимание СМИ из Европы и Австралии. |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. | И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке. |
Modelling stomatal ozone flux across Europe. | Modelling stomatal ozone flux across Europe. |
It breeds across Northern Europe, Western Europe, Central Europe, Eastern Europe, Scandinavia and the Baltic states. | Серебри стая ча йка () крупная птица семейства чайковых, широко распространённая в Европе, Азии и Северной Америке. |
These came from member countries, from civil society organizations, and from letters, documents, and email messages from across Europe. | Такое демократическое воздействие изменило наш мандат. |
These came from member countries, from civil society organizations, and from letters, documents, and email messages from across Europe. | Это воздействие оказывали страны участницы, общественные организации, а также письма, документы и присланные по электронный почте сообщения, которые прибывали к нам со всей Европы. |
Across Europe, governments position themselves to be seen as defending national players from foreign competitors. | По всей Европе правительства занимают позицию защитников национальных игроков от иностранных конкурентов. |
During the late 19th and early 20th centuries, Liverpool was drawing immigrants from across Europe. | В конце XIX и начале XX веков, Ливерпуль принимал много иммигрантов из разных стран Европы. |
And they're spreading from Korea to Brazil to India to the USA and across Europe. | И они распространяются от Кореи до Бразилии, до Индии, до США и по всей Европе. |
Across Europe, they have suddenly become political arbiters. | И вдруг они стали политическими арбитрами по всей Европе. |
The lights must not go out across Europe. | В Европе не должно быть проблем с поставками энергоносителей. |
I'll travel across Europe by bicycle this summer. | Этим летом я буду путешествовать по Европе на велосипеде. |
Varieties of salami are traditionally made across Europe. | Разновидности салями традиционно изготавливаются по всей Европе. |
The trends in defoliation varied considerably across Europe. | Тренды дефолиации в масштабах Европы имеют широкие различия. |
Across Europe some 20 million people are unemployed. | В Европе около 20 миллионов человек безработные. |
But police officers across Europe continue to use it. | Но офицеры полиции по ту стороны Европы продолжают её использовать. |
The song also charted across several countries in Europe. | Песню также заметили в нескольких странах Европы. |
Across Europe, countries reported 108 different plants showing symptoms. | Страны Европы сообщили о признаках повреждения 108 различных видов растений. |
Two hundred NGO's from across Europe gathered at the European Parliament in Brussels on December 4, 2012. | Более 200 НПО со всей Европы собрались 4 декабря 2012 г. у здания Европарламента в Брюсселе. |
Yet defense spending across Europe remains flat or in decline. | И тем не менее расходы Европы на оборонные нужды остаются прежними или уменьшаются. |
There are more than 10 million of us across Europe. | Нас более 10 миллионов во всей Европе. |
Indeed, the Kremlin has assiduously cultivated party secretariats across Europe. | Действительно, Кремль настойчиво обрабатывает секретариаты партии по всей Европе. |
BUDAPEST Across Europe, millions are suffering from unemployment and the prospect of a long period of economic stagnation. | БУДАПЕШТ По всей Европе, миллионы страдают от безработицы и грядущего длительного периода экономической стагнации. |
Across Central and Eastern Europe, the scene is almost universally depressing. | По всей Центральной и Восточной Европе почти везде обстановка угнетающая. |
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe. | Этот раскол в различной стапени парализует социалистические партии во всей Европе. |
NEW YORK The Roma have been persecuted across Europe for centuries. | НЬЮ ЙОРК. Цыган преследуют во всей Европе на протяжении столетий. |
The number across the U.S. and Western Europe is eight percent. | итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов. |
The show featured the adventures of two millionaire playboys across Europe. | Сюжет сериала приключения двух миллионеров плейбоев по всей Европе. |
In their first season, they flew at 65 shows across Europe. | В первый же сезон группа участвовала в 65 показательных выступлениях во многих странах Европы. |
Micoquien artifacts are distributed across all of East and Central Europe. | Микокские артефакты распространены в восточной и центральной Европе. |
It went on to become a number one bestseller across Europe. | В застывшем теле остался жить только один левый глаз. |
The band supported Emmure across Europe during April and May 2013. | Группа поддержала Emmure по всей Европе в течение апреля и мая 2013. |
Across northern Europe, many governments now have innovation laboratories within them. | По всей северной Европе многие правительства теперь имеют инновационные лаборатории. |
As the 19th century began, a darkening shadow moved across Europe. | В начале ХIХ века на Европу легла черная тень. |
They were found in most of Africa, across Eurasia from western Europe to India, and in the Americas from the Yukon to Peru. | Их ископаемые остатки найдены в большей части Африки, на территории Евразии от Западной Европы до Индии и в Северной Америке от Юкона до Перу. |
) from across the country. | В 1622 1625 гг. |
Across Central Europe since 1989, elections have oscillated between right and left. | Начиная с 1989 года, победа на выборах в государствах Центральной Европы доставалась то правым, то левым силам. |
This has been the case across Europe during the 1980s and 1990s. | Именно так произошло в Европе в 1980е и 1990е годы. |
As a consequence of this dilemma, Socialist parties across Europe seem paralyzed. | Вследствие этой дилеммы, социалистические партии во всей Европы кажутся парализованными. |
There are millions of them. They live scattered across our continent, Europe. | Их миллионы, они живут разбросанно на нашем материке, Европе. |
He too might have had to make that treacherous journey across Europe. | Он тоже мог скитаться по Европе. |
The couple resided in Bombay, and frequently travelled across India and Europe. | Пара поселилась в Бомбее, и часто ездила по Индии и Европе. |
As EU enlargement approaches, people across Western Europe fear a flood of job seeking immigrants from the postcommunist accession countries. | По мере приближения даты расширения ЕС Европейцы опасаются, что волна иммигрантов из пост коммунистических стран в поисках работы захлестнет Европу. |
It also has a fascinating past of sheltering freethinkers from across Europe, and is the cradle of the Geneva Convention. | Город часто укрывал дерзких вольнодумцев из других европейских стран, и именно здесь был принят ряд важных международных соглашений женевских конвенций. |
Related searches : Across Europe - From Europe - Right Across Europe - Varies Across Europe - Operating Across Europe - Across Whole Europe - Travel Across Europe - Spread Across Europe - All Across Europe - Countries Across Europe - Businesses Across Europe - Across Western Europe - Touring Across Europe - From Across