Translation of "frontline business" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Business - translation : Frontline business - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Turkey s Frontline Foreign Policy
Внешняя политика Турции на передовой
(2005) Frontline DEBATE Vedic creationism in America.
(2005) Frontline DEBATE Vedic creationism in America.
Indeed, she has had frontline experience of her own.
В самом деле, у нее есть собственный опыт работы на руководящих постах.
These zones should be established in both frontline and transit countries.
Подобные зоны надо создавать как в прифронтовых, так и в транзитных странах.
Entering a partnership with Frontline was like winning the journalism lottery.
Вступление в партнёрство с Frontline было чем то вроде выигрыша журналистской лотереи.
I had the fortune of having Frontline serve as our incubator.
Мне повезло, что Frontline стал нашим инкубатором.
Third, political, financial, and technical support must be provided to frontline countries.
В третьих, прифронтовым странам необходимо оказать политическую, финансовую и техническую поддержку.
Being a trashman in Sarajevo was probably as dangerous as being a frontline soldier.
Быть мусорщиком в Сараево было так же опасно, как и солдатом на передовой.
Because of this accounts like mine and my work on the frontline are valuable.
По этому такие аккаунты и моя работа на передовой является ценной.
(2006) Frontline Book Review The God Market How Globalization is making India more Hindu (2010)
(2006) Frontline Book Review The God Market How Globalization is making India more Hindu (2010)
Iran, too would be affected, since it is a frontline state with interests in the region.
Также, пострадает Иран, поскольку он является приграничным государством с интересами в данном регионе.
The slides, along with those introducing Sukhudyan's winning idea, are available on the Frontline Club blog.
Фото, а также победившая идея Сухудян доступны на блоге Frontline Club.
Frontline services for victims were provided mainly through NGOs, which would be consulted to identify shortcomings.
Основные услуги для жертв насилия предоставляются главным образом через неправительственные организации, с которыми будут проводиться консультации для выявления недостатков.
Croatia believes that the United Nations should continue to be in the frontline of that process.
По мнению Хорватии, Организация Объединенных Наций призвана и далее играть ведущую роль в этом процессе.
Business, business.
Дела, дела!
Business is business.
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Дело есть дело.
Business, François. Business.
Дела, Франсуа, бизнес.
Business is business ...
Бизнес есть бизнес ...
Business, doll, business.
Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела.
Countries were warned avoid trade deficits and build up reserves, because they are the key frontline defense.
В то время страны предупреждали избегать внешнеторговых дефицитов и создавать резервы, поскольку именно они являются первой и основной защитой против кризиса.
Frontline states like Lebanon, Iraq, and Jordan will not manage to remain aloof from a disintegrating Syria.
Находящимся на передовой государствам, например Ливану, Ираку и Иордании, не удастся остаться в стороне от распадающейся Сирии.
Not everyone on the foreign policy frontline cares, but those who do often face deeply uncomfortable choices.
На передовой внешней политики не каждому есть до этого дело, но те, кого это заботит, часто оказываются перед крайне неудобным выбором.
Full support for refugees in frontline countries is estimated to cost at least 20 billion per year.
Стоимость полноценной поддержки беженцев в прифронтовых государствах оценивается, по меньшей мере, в 20 млрд евро ежегодно.
The human rights groups Frontline Defenders and Amnesty International have also expressed support for the LGBTI Support Center.
Правозащитные группы Frontline Defenders и Amnesty International также выразили поддержку Центра помощи ЛГБТИ.
One year after the deadly crash of Continental 3407, FRONTLINE investigate the safety issues associated with regional airlines.
One year after the deadly crash of Continental 3407, FRONTLINE investigate the safety issues associated with regional airlines.
The Dr.I was withdrawn from frontline service as the Fokker D.VII entered widespread service in June and July.
Dr.I были выведены из эксплуатации с линии фронта, вместо него в июне на службу вступил Fokker D.VII.
My business, Harry, my business.
Это моё личное дело, Гарри.
It is still not permissible in polite company to talk about these frontline states acquiring their own nuclear weapons.
В приличном обществе до сих пор не принято говорить о приобретении этими прифронтовыми государствами собственного ядерного оружия.
It was finally withdrawn from the frontline on 27 August, and embarked for England at the beginning of September.
27 августа дивизия была наконец выведена с линии фронта, а в начале сентября она вернулась в Англию.
We're just talking business. Just business.
Мы говорим о делах, просто о делах!
Nerve War is the first release by the Canadian band Front Line Assembly (known as Frontline Assembly at the time).
Nerve War дебютный альбом канадской группы Front Line Assembly (известной в то время как Frontline Assembly), вышедший в 1986 году.
do business at Moskva city business district
обсудить бизнес в деловом районе Москва сити
My first business was a dressmaking business
Моим первым бизнесом было ателье.
Business is business and politics is politics.
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
Business
Веб сайт
Business
Работа
Business
Бизнесincidence category
Business
БизнесName
Business.
По делу.
Business.
По делам.
Business.
Дело есть.
Business.
По бизнесу.
Business!
Ты, вор?

 

Related searches : Frontline Worker - Frontline Team - Frontline Support - Frontline Care - Frontline Management - Frontline Operations - Frontline People - Frontline Service - Frontline Staff - Frontline Employee - Frontline Troops - Frontline Units - Frontline Research - Frontline Customer Service