Translation of "fruit pieces" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fruit - translation : Fruit pieces - translation : Pieces - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How many total pieces of fruit do I now have? | Сколько всего ягод у меня теперь? |
Let's just Well, two green lemons or two more tart pieces of fruit How many how much tart, sour fruit do I have now? | Например, если бы мы складывали 3 и 2, то можно было бы представить, что у нас 3 лимона (1, 2, 3) и к этим 3 ём лимонам нужно было бы добавить еще 2... |
You're still going to end up with 5 pieces of fruit. 1, 2, 3, 4, 5. | А также мы выяснили, что (3 2) то же самое, что (2 3). |
Well, we learned in the last video we have 1, 2, 3, 4, 5 pieces of fruit. So 3 2 5. | Вот один, два зеленых лимона (или два каких то других фрукта). |
I want pieces. Bits and pieces. | Я хочу куски. Клочки и куски . |
There are categories for unfired pieces, pieces fired at low temperatures, pieces fired at high temperatures and glazed pieces. | There are categories for unfired pieces, pieces fired at low temperatures, pieces fired at high temperatures and glazed pieces. |
Pieces. | Куски. |
FRUIT | Southeast |
Fruit... | Фрукты... |
Fresh fruit was replaced with cheaper dried fruit. | Свежие фрукты были заменены более дешевыми сухофруктами. |
Identical pieces | Одинаковые фигуры |
Rectangular pieces | Прямоугольные кусочкиName |
Shuffle Pieces | Перемешать |
Smaller pieces. | По малки парчета. |
Six pieces. | Шесть частей. |
Ten pieces. | Десять частей. |
Seven pieces. | ... семь частей. |
Behold their fruit when they bear fruit and ripen! | И (выводим Мы) из пальм, из их завязей, гроздья, свисающие низко. И (выводим Мы) сады из винограда, и маслину оливковые деревья , и гранаты, (которые) похожи (на вид) и не похожие (на вкус). |
Behold their fruit when they bear fruit and ripen! | Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! |
Behold their fruit when they bear fruit and ripen! | На финиковых пальмах из завязей вырастают свисающие низко гроздья. Мы взращиваем виноградники, оливки и гранаты, которые имеют сходства и различия. |
Behold their fruit when they bear fruit and ripen! | Мы также выводим благодаря воде сады из винограда, и маслин, и гранатов. Среди них есть такие, которые бывают похожи по виду, но различаются по вкусу, запаху и пользе. |
Behold their fruit when they bear fruit and ripen! | Посмотрите на плоды этих деревьев когда они завязываются и когда созревают. |
Behold their fruit when they bear fruit and ripen! | Когда на них появятся плоды, Сладитесь тем, как наливаются они и зреют! |
You who picks the fruit the fruit picks YOU. | Вы выбираете фрукты фрукты вы выбираете Вы собираетесь на рынок, очень |
Eat fruit! | Ешь фрукты! |
Eat fruit. | Ешь фрукты. |
Eat fruit. | Ешьте фрукты. |
Fruit Tea | Фруктовый чай |
Candy, fruit. | Сладости, фрукты. |
Candy. Fruit. | Сладости, фрукты. |
Fruit cans. | Консервированные фрукты. |
Their bows will dash the young men in pieces and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children. | Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева глаз их не сжалится над детьми. |
For 10,000 pieces. | Около 10 000 штук. |
It's in pieces. | Вдребезги. |
(3) 40,000 pieces | 3) 40 000 штук |
(4) 70,000 pieces | 4) 70 000 штук |
Classic jigsaw pieces | Классические кусочки мозаикиName |
Use plain pieces | Использовать простой фон |
I want pieces. | Я хочу куски. |
Bits and pieces. | Клочки и куски . |
They carved pieces. | Они вырезали блоки мрамора. |
Little tiny pieces. | В мелкиемелкие клочки. |
Get those pieces. | Быстрее! |
How many pieces? | Большой? |
Five silver pieces. | Я же не пёс вроде тебя. |
Related searches : Real Fruit Pieces - Broken Pieces - Sample Pieces - Antique Pieces - Shattered Pieces - Pieces Together - Exhibition Pieces - Wooden Pieces - Subtle Pieces - Several Pieces - Five Pieces