Translation of "fuel on board" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

18 2.2 Vessels having installations which use liquid fuel on board shall be equipped with
18 2.2 Суда, имеющие на борту установки, использующие жидкое топливо, должны быть оснащены
This assistance facilitates and speeds up the ongoing programme on dismantling decommissioned nuclear powered submarines with nuclear fuel on board.
Цель оказываемой помощи заключается в содействии и ускорении реализации текущей программы по утилизации списанных ядерных подводных лодок с ядерным топливом на борту.
The helicopter had no passengers on board but carried full internal fuel tanks and approximately 300 kilograms of salt.
Какие либо пассажиры на борту вертолета отсутствовали, однако его внутренние баки были полностью заполнены топливом и на борту находилось около 300 кг соли.
On 8 February 2005, on board an Airbus A340 600 aircraft (G VATL) en route from Hong Kong to Heathrow, the fuel control computer system caused a loss of automatic fuel transfer between tanks.
8 февраля 2005 у самолёта Airbus A340 600 (G VATL) по пути из Гонконга в Лондон, отказала компьютерная система управления расходом топлива, в результате чего левый двигатель потерял мощность.
I forgot it on board. On board?
Шайка мерзавцев!
Still, we're on fuel transference.
Не пипай чичо ми!
On board
С По
introduction of VAT on domestic fuel
Введение налога на добавленную стоимость (НДС) на топливо коммунально бытового назначения
introduction of VAT on domestic fuel
введение НДС на отопительное
Sawdust is sold to domestic particle board producers, the energy sector and fuel pellet and briquette manufacturers.
Опилки продаются отечественным производителям стружечных плит, энергетикам и производителям топливных окатышей и брикетов.
Non destructive measurements were performed on the irradiated fuel in the spent fuel storage.
В хранилищах отработавшего топлива были проведены неразрушающие измерения облученного топлива.
Go on board.
Поднимайся на борт.
Go on board.
Поднимайтесь на борт.
Documents on board
Документы, находящиеся на транспортной единице
Stay on board.
Останься.
The Board recognizes the actions taken by the Mission to address the problems with regard to fuel management.
Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за период с 15 января 1996 года по 30 ноября 1998 года по состоянию на 30 июня 2005 года
The amount of fuel on a mine.
Количество топлива в мине.
The Board has placed reliance to the extent possible on the work of the resident auditors (for example, on rations and fuel management) and will continue to do so.
c Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
Is anyone on board?
Кто нибудь есть на борту?
Is Tom on board?
Том на борту?
Are you on board?
Ты на борту?
Are you on board?
Вы на борту?
Tom is on board.
Том на борту.
He got on board.
Он поднялся на борт.
All on board survive.
Все они погибли.
Everyone on board survived.
Выжили все 108 человек на борту.
FOB free on board
долл.
(d) Advisory Board on
d) Консультативный совет по вопросам
on board days allowance
Количество человеко дней
on board Vacancy rate
Норма вакансий (в процентах)
It's the on board.
Это быть на борту.
There's one on board.
Детектив есть на борту.
Let's get on board.
Давай садиться.
They're coming on board.
Они поднимаются на борт.
Have you got your emergency fuel switch on?
Аварийный запас топлива включён?
The satellite has been developed with a 5.25 years mission design life but has enough fuel on board to provide for upwards of ten years of operations.
Спутник рассчитан на срок активного существования в 5.25 лет, однако запас топлива позволяет использовать его до 10 лет.
However, the Board is concerned that the risk of poor fuel management may be pervasive and prevalent in other missions.
(В тыс. долл. США)
All 41 on board perished.
Все 41 человек на борту погибли.
All goes well on board.
На борту все хорошо.
... We have fire on board!
У нас взрыв на борту.
Technical on board counter measures
Технические бортовые контрмеры
Actual staff on board Average
Фактическое количество сотрудников
I need you on board.
Мне нужна ваша помощь.
Grab on to the board.
Упритесь локтями в доску.
It has on board generators.
На борту есть генераторы.

 

Related searches : On Board - Tax On Fuel - Low On Fuel - Save On Fuel - On-board Computer - Installed On Board - Took On Board - Board On Frame - Loading On Board - Takes On Board - On Board Facilities - Acrylic On Board - Gets On Board - Buy On Board