Translation of "gets on board" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take it away before the Board of Health gets here.
Спрячь, пока его никто не увидел.
I forgot it on board. On board?
Шайка мерзавцев!
Yes, which also means we have until he gets to the bottom of his latte to get him back on board.
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
On board
С По
It gets on my nerves.
Это действует мне на нервы.
He gets on my nerves!
Он действует мне на нервы!
Tom gets on my nerves.
Том мне действует на нервы.
Tom gets on my nerves.
Том действует мне на нервы.
He gets on my nerves.
Он действует мне на нервы.
HE GETS ON MY NERVES.
Он действует мне на нервы.
That man gets on my...
Нервов не хватает...
Putin gets a pass on Chechnya.
Путин получает проходной балл по Чечне.
The noise gets on my nerves.
Шум действует мне на нервы.
That music gets on his nerves.
Та музыка его нервирует.
Tom never gets anywhere on time.
Том никогда никуда не приходит вовремя.
His voice gets on my nerves.
Его голос действовал мне на нервы.
It gets on a man's nerves.
Меня это нервирует.
Go on board.
Поднимайся на борт.
Go on board.
Поднимайтесь на борт.
Documents on board
Документы, находящиеся на транспортной единице
Stay on board.
Останься.
I hope Tom gets here on time.
Надеюсь, Том вовремя сюда доберётся.
Tom always gets to work on time.
Том всегда приходит на работу вовремя.
The Hydrogen 7 gets about on hydrogen.
Бак для хранения водорода двухслойный.
Yeah, but he gets on my nerves.
Да, но он действует мне на нервы.
It sort of gets on your nerves.
Это действует на нервы.
My husband gets by on his wages.
Мой муж живет только на зарплату.
Is anyone on board?
Кто нибудь есть на борту?
Is Tom on board?
Том на борту?
Are you on board?
Ты на борту?
Are you on board?
Вы на борту?
Tom is on board.
Том на борту.
He got on board.
Он поднялся на борт.
All on board survive.
Все они погибли.
Everyone on board survived.
Выжили все 108 человек на борту.
FOB free on board
долл.
(d) Advisory Board on
d) Консультативный совет по вопросам
on board days allowance
Количество человеко дней
on board Vacancy rate
Норма вакансий (в процентах)
It's the on board.
Это быть на борту.
There's one on board.
Детектив есть на борту.
Let's get on board.
Давай садиться.
They're coming on board.
Они поднимаются на борт.
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is
Вопрос, на который нужно ответить, чтобы понять о чём будут говорить, что будут делать, что менять, что покупать, что строить таков
Serbian man gets 200k bail on drug charge
Обвиняемый в хранении наркотиков серб выпущен под залог в 200 тысяч долларов

 

Related searches : Gets On - On Board - Gets On With - Gets On Well - On-board Computer - Installed On Board - Took On Board - Board On Frame - Loading On Board - Takes On Board - On Board Facilities - Acrylic On Board - Buy On Board - On-board Equipment