Translation of "full agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Full text of the Agreement appears as Annex 5.
Полный текст Соглашения приводится в приложении 5.
I am in full agreement with your last comment.
Я целиком согласен с вашим последним замечанием.
Our full compliance with the Safeguards Agreement means our full return to the Nuclear Non Proliferation Treaty.
Наше полное соблюдение Соглашения о гарантиях означает наше полное возвращение в состав участников Договора о нераспространении ядерного оружия.
The Secretary General is naturally in full agreement with this recommendation.
Генеральный секретарь, естественно, полностью согласен с этой рекомендацией.
Everything now hinges on the full and timely implementation of the Agreement.
Сегодня все зависит от полного и своевременного выполнения этого Соглашения.
The full implementation of the final agreement may result in further cost implications.
Выполнение этого окончательного соглашения в полном объеме может привести к дополнительным расходам.
However, the full benefit anticipated from this agreement remains subject to many contingencies.
Однако достижение полного эффекта, которое ожидается от этого соглашения, по прежнему зависит от многих обстоятельств.
However, we are not in full agreement with the wording of paragraph 6.
Однако мы не полностью согласны с формулировкой пункта 6.
But we are not in full agreement with the wording of certain paragraphs.
Мы не полностью согласны с формулировкой некоторых его пунктов.
The full entry into force of this agreement means that all nuclear installations in the two countries are now under full international supervision.
Полное вступлeние в силу этого соглашения означает, что все ядерные установки обеих стран находятся сейчас под полным международным контролем.
The goal is to proceed with the full and unconditional implementation of the Pretoria Agreement.
Цель заключается в дальнейшей работе над полным и безоговорочным осуществлением Преторийского соглашения.
quot The Security Council reaffirms the necessity of full compliance with the Governors Island Agreement.
quot Совет Безопасности вновь подтверждает необходимость полного соблюдения Соглашения Гавернорс Айленд.
Each region had to be clearly defined with the full agreement of the participating States.
Каждый регион должен быть четко определен при полном согласии участвующих государств.
The delegation of Ukraine is in full agreement with the Secretary General apos s understanding that
Делегация Украины полностью согласна с мнением Генерального секретаря относительно того, что
We have summed it up for you, but feel free to read the full Agreement here.
Мы подготовили сокращенный вариант условия, но по желанию вы можете ознакомиться с полным вариантом.
I am in full agreement, given the importance of their work, that the Board should return to the practice of two full meetings per year.
Я полностью согласен с тем, что Совет, учитывая важность своей работы, должен вернуться к практике проведения двух совещаний полного состава в год.
Following the signing of the Comprehensive Peace Agreement the previous January, many of the steps required for the full application of the Agreement had been completed.
После подписания в январе прошлого года Всеобъемлющего мирного соглашения были реализованы многие из мер, необходимых для полномасштабного осуществления этого соглашения.
The urgency of proceeding with the full and unconditional implementation of the Pretoria Agreement cannot be overemphasized.
Невозможно переоценить насущную необходимость полного и безоговорочного осуществления Преторийского соглашения.
Today, all States remain in full agreement with that conclusion, which was reached almost three decades ago.
И сегодня, почти три десятилетия спустя, все государства полностью согласны со сделанным тогда выводом.
Full assistance shall be extended to UNPROFOR to permit it to monitor the implementation of this Agreement.
СООНО оказывается вся необходимая помощь для того, чтобы позволить им осуществлять контроль за выполнением настоящего Соглашения.
The Government is in full agreement with the position taken by the Security Council on this matter.
Правительство полностью согласно с позицией, занятой в этом вопросе Советом Безопасности.
Expressing its full support for and encouraging efforts towards the full implementation of commitments contained in the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the Peace Agreement ),A 50 790 S 1995 999.
выражая свою полную поддержку и поощряя усилия по всестороннему осуществлению обязательств, содержащихся в Общем рамочном соглашении о мире в Боснии и Герцеговине и приложениях к нему (в совокупности именуемых Мирное соглашение )A 50 790 S 1995 999.,
Mr. NITZSCHKE (Germany) suggested that the Cooperation Agreement with UNDP should be referred to in full only the first time it was mentioned thereafter, the expression the Cooperation Agreement or just the Agreement could be used.
Г н НИЦШКЕ (Германия) предлагает лишь при первом упоминании привести полное название Соглашения о сотрудничестве с ПРООН затем его можно было бы именовать как Соглашение о сотрудничестве или просто как Соглашение .
Further negotiations for full independence culminated in the French Moroccan Agreement signed in Paris on March 2, 1956.
Дальнейшие переговоры о полной независимости завершились испано марокканским соглашением, подписанным в Париже 2 марта 1956 года.
On full implementation of the Agreement, UNIDO's presence would be extended to 80 countries, providing increased technical cooperation.
После того как соглашение будет полностью выполнено, ЮНИДО будет представлена в 80 странах, что обеспечит возможность расширения технического сотрудни чества.
We are essentially in full agreement with the position of other democratic States regarding recent events in Russia.
Мы по существу полностью согласны с позицией других демократических государств в том, что касается последних событий в России.
In this connection, the Committee believes that full application of the agreement should help to contain the costs.
В этой связи Комитет считает, что осуществление этого соглашения в полном объеме должно позволить сдержать рост расходов.
Full full full .
Полный полный полный.
Again, we urge the Democratic People apos s Republic of Korea to implement the full scope safeguards agreement immediately.
Мы вновь обращаемся с настоятельным призывом к Корейской Народно Демократической Республике незамедлительно выполнить всеобъемлющее соглашение о гарантиях.
Full normalization of political and economic relations would follow, including binding security guarantees upon agreement of a regional security design.
За этим последовала бы полная нормализация политических и экономических отношений, включая обязательные гарантии безопасности в результате соглашения по системе региональной безопасности.
But they were perceived as then ruthlessly pursuing full scale regime change, without securing any further agreement from the Council.
Но их действия были восприняты как жесткое стремление в полном объеме изменить режим, не обеспечив дальнейшее согласование с Советом.
The Commission, which was established in full agreement with the Government of Lebanon, became fully operational on 16 June 2005.
Комиссия, сформированная с безоговорочного одобрения правительства Ливана, полностью развернула свою деятельность 16 июня 2005 года.
President Eliasson needs the Assembly's full support in conducting negotiations to finalize agreement on important details in the coming months.
Председатель Элиассон нуждается во всесторонней поддержке Ассамблеи в процессе проведения в предстоящие месяцы переговоров, нацеленных на достижение окончательной договоренности в отношении важных деталей.
13 For the full text of the General Agreement on Trade in Services, see http www.wto.org english tratob_e serv.e gatsintr_e.htm.
13 Полный текст Генерального соглашения по торговле услугами см. по адресу http www.wto.org english fratop_e serv.e gatsintr_e.htm.
Ethiopia, Mr. President, has done everything in its power to ensure the full and expeditious implementation of the Algiers Agreement.
Эфиопия, г н Председатель, делала все возможное для обеспечения всестороннего и скорейшего осуществления Алжирского соглашения.
We hope that the Democratic People apos s Republic of Korea will meet in full its obligations under this agreement.
Мы надеемся, что Корейская Народно Демократическая Республика полностью выполнит свои обязательства в рамках этого соглашения.
We welcome and expect the full implementation of the Cotonou Agreement, which brought new hopes for peace to that country.
Мы приветствуем и ожидаем полного осуществления подписанного в Котону соглашения, которое возродило новые надежды на мир в этой стране.
Recognizing the absolute urgency of the present situation and pledging their full efforts to see that this Agreement is honoured,
признавая абсолютно безотлагательный характер нынешней ситуации и обещая делать все возможное для выполнения настоящего Соглашения,
7. The success of UNMIH depends on the full and active cooperation of both parties to the Governors Island Agreement.
7. Успех МООНГ зависит от всестороннего и активного сотрудничества обеих сторон Соглашения Гавернорс Айленд.
Full compliance with that Agreement is to be verified by a machinery requested of the United Nations by both parties.
Полное выполнение этого соглашения должно контролироваться с помощью механизма, запрошенного у Организации Объединенных Наций обеими сторонами.
The draft resolution also appeals for the full implementation and further strengthening of the framework agreement with the United Nations.
Проект резолюции призывает также к полному осуществлению и дальнейшему укреплению рамочного соглашения с Организацией Объединенных Наций.
The full implementation of all aspects of the Agreement on Movement and Access is a vital step towards Palestinian economic recovery.
Полное осуществление всех аспектов Соглашения о передвижении и доступе является важным шагом на пути восстановления палестинской экономики.
That is why we believe that effective measures are called for, aimed at enforcing full compliance with the Governors Island Agreement.
Вот почему мы считаем, что требуются эффективные меры, направленные на обеспечение полного выполнения Соглашения Гaвернорс Айленд.
Brazil, which had consistently supported the full implementation of the right to self determination, warmly welcomed the recent Palestinian Israeli agreement.
Бразилия, которая неуклонно поддерживала принцип полного осуществления права на самоопределение, тепло приветствует заключенное недавно палестинско израильское соглашение.
quot Expressing concern none the less at delays in the full implementation of some major aspects of the General Peace Agreement,
выражая тем не менее обеспокоенность по поводу задержек с полным осуществлением ряда важных аспектов Общего соглашения об установлении мира,

 

Related searches : In Full Agreement - Full Service Agreement - Full Deployment - Full Faith - Full Application - Full Shot - Full Stock - Full Contact - Full Insurance - Full Membership - Full Thread - Full Metal