Translation of "full capacity utilisation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capacity - translation : Full - translation : Full capacity utilisation - translation : Utilisation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
methane utilisation | Использование метана |
Hence, the full utilisation of ad litem judges depends on the availability of permanent judges. | Поэтому использование в полном объеме судей ad litem будет зависеть от наличия постоянных судей. |
Utilisation of the equipment | Использование техники |
This allows the company to increase total contribution margin and capacity utilisation, critical factors in the ointments division. | Это позволяет компании увеличить коэффициент выручки и за грузку мощностей, что является критическими факторами в подразделении по вы пуску мазей. |
Γ standard working hours percentage of capacity utilisation during operating hours schedule time for repairs and maintenance Production factors | Объясните колебания спроса и предложения. |
Utilisation of the financial result | Использование полученного финансового результата |
The shelves are full to capacity. | Полки заставлены доверху. |
The power station has an installed capacity of , the full capacity. | После перемонтажа мощность агрегата возросла и достигла проектной . |
Possibility of extending utilisation of machinery | Использование на месте транспортные затраты снижены |
Our factories are working at full capacity. | Наши заводы работают на полную мощность. |
The factory is running at full capacity. | Завод работает на полной мощности. |
prudent and rational utilisation of natural resources | рачительное и рациональное использование природных ресурсов |
Utilisation des matériaux locaux au Burkina Faso | Использование местных материалов в Буркина Фасо |
working hours, utilisation of equipment, input consumption,... | Каков обычный порядок работы планируемый выпуск продукции, часы работы,использование оборудования, производственные расходы |
(3) Production and Utilisation of Community Solar Dryers | 3) Производство и использование общинных осушительных установок на солнечных батареях |
The shelter has recently been in almost full capacity. | В последнее время приют практически полностью заполнен. |
Production capacity Too limited to achieve full sales potential? | какой уровень продаж может достичь фирма? |
The industrial bakery was not working at full capacity. | Это объединение не работало на полную мощность. |
SeaweedAfrica, information on seaweed utilisation for the African continent. | SeaweedAfrica, information on seaweed utilisation for the African continent. |
limited output during the start up period possibility of raw material waste during the start up period (to be included in the plan only if considered significant) risk of initial output of sub standard product (to be included in the plan only if sig nificant) gradual increase of capacity up to full capacity average capacity utilisation during routine operation Page 20 | Для расчетов вы можете использовать постоянный фактор, связанный с объемом производства. Транспортные средства могут быть использованы как для производства, так и для общих целей. |
This large complex is full of interactive exhibits, which provide an insight into physical laws and their utilisation in technology in the form of play. | Обширный комплекс полон интерактивных экспонатов, которые формой игры объясняют нам законы физики и их использование в технике. |
And give full weight and full measure, equitably. We do not burden any soul beyond its capacity. | Не возлагаем Мы на душу ничего, кроме возможного для нее никого не обязываем делать то, что ему не под силу . |
This capacity is protected by article 325 of the Civil Code A married woman has full legal capacity. | Эта правоспособность женщин закреплена в статье 325 Гражданского кодекса Гвинеи Замужняя женщина наделена полной гражданской правоспособностью. |
He asked why the centre's full capacity was not being used. | Он спрашивает, почему возможности центра не используются в полной мере. |
Southern African Regional Commission for the Conservation and Utilisation of the | Стокгольмский институт охраны окружающей среды |
Figure 6 Scheme of metabolic utilisation of nitrogen matters by ruminants | Рисунок 6 Схема метаболического использования азотных веществ у жвачных |
Efficient utilisation also implies patterns of transport that are themselves efficient. | необходимо учитывать уровень использования транспорта. |
Recovery teams were also at full capacity in affected countries within two weeks. | Кроме того, в течение двух недель в пострадавших странах были полностью развернуты группы по восстановлению. |
It is hoped that the project will be operating at full capacity in 1994. | Ожидается, что в 1994 году этот проект будет функционировать в полном объеме. |
Its human and institutional resources have still to be developed to their full capacity. | Ее людские и организационные ресурсы еще не развиты в полной мере. |
Furthermore, the coordination of the network of services and the modernisation of the Welfare Chart of the country will support the full utilisation of all available means for children's protection. | Кроме того, координация работы сети услуг и модернизация системы социального обеспечения страны будут способствовать полному использованию всех имеющихся средств в целях защиты детей. |
At full capacity, this will be 3 million an hour and in 2012, 6 million. | На полной мощности это будет 3 миллиона в час, а в 2012 году 6 миллионов. |
Article 216 of the Civil Code provides that A married woman has full legal capacity. | Статья 216 Гражданского кодекса гласит Замужняя женщина обладает полной правоспособностью. |
Symposium Legal Aspects of Commercial Utilisation of the International Space Station a Dutch Example | Симпозиум по теме Юридические аспекты коммерческого использования Международной космической станции пример Нидерландов |
Local utilisation transport costs reduced thanks to different operation dates all over the area. | Возможно широкое использование техники благодаря различным датам проведения с х работ в различных местах |
To realize its full potential, there has to be adequate downstream capacity to back it up. | Чтобы раскрыть весь его потенциал, надо дополнить его адекватными возможностями последующих технологических звеньев. |
Many important decisions about asset utilisation are taken at quite low levels in company hierarchies. | Многие очень важные решения по использованию имущества принимаются на до вольно низких уровнях управления компаниями. |
We should have a full partnership that develops the capacity of women and protects their human rights. | Мы стремимся к полноправному партнерству, которое укрепляет потенциал женщин и защищает их права человека. |
The aim is to Increase the output to its 1992 figure and to work at full capacity. | Поставлена цель увели чения выпуска продукции до уровня 1992 года и доведения работы до полной мощ ности. |
existing facilities many collective farms already have processing facilities which are not always used to full capacity. | существующие мощности многие коллективные хозяйства уже имеют перера батывающее оборудование, которое не всегда используется на полную мощ ность. |
Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity | Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения |
EU s environmental objectives (EU Treaty) Protection of the environment, incl. biodiversity (Rational utilisation of nature resources) | Охрана окружающей среды, в т.ч. биоразнообразия |
However, that test assumes, inter alia, the full employment of labour, full capacity utilization and, apart from tariffs, the absence of serious distortions in member country markets. | Однако это верно лишь в условиях полной занятости, полной загрузки производственных мощностей и отсутствия серьезных тарифных и нетарифных дисбалансов на рынках стран членов. |
A citizen's full or partial waiver of his or her legal capacity, and any other arrangements limiting such capacity, are void except when such arrangements are permitted by law. | Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности или дееспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности или дееспособности, ничтожны за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом. |
By mid May, the civilian police component of UNMIL had attained 64 per cent of its full authorized capacity. | К середине мая компонент гражданской полиции в составе МООНЛ на 64 укомплектовал свой утвержденный штатный состав. |
Related searches : Capacity Utilisation - Full Utilisation - Increase Capacity Utilisation - Capacity Utilisation Rate - Utilisation Of Capacity - High Capacity Utilisation - Capacity Utilisation Level - Full Capacity - Capacity Full - Full Operational Capacity - Full Scale Capacity - Reach Full Capacity