Translation of "full embargo" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Embargo - translation : Full - translation : Full embargo - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Arms embargo | Эмбарго в отношении оружия |
1. Arms embargo | 1. Эмбарго на поставки оружия |
2. Petroleum embargo | 2. Эмбарго на поставки нефти |
1. Arms embargo | 1. Эмбарго на поставки оружия |
2. Petroleum embargo | 2. Эмбарго на поставки нефти |
British Prime Minister Gordon Brown has called for a full arms embargo of Zimbabwe, a position clearly targeted at the Chinese. | Премьер министр Великобритании Гордон Браун призвал к полному эмбарго оружия для Зимбабве упрек, полностью нацеленный на Китай. |
EMBARGO 6 SEPTEMBER 2004 | ЭМБАРГО ДО 6 СЕНТЯБРЯ 2004 ГОДА |
Status of the embargo | Условия эмбарго |
Territory of the embargo | Территория действия эмбарго |
Scope of the arms embargo | Сфера действия эмбарго на поставки оружия |
Monitoring of the arms embargo | Наблюдение за соблюдением эмбарго на поставки оружия |
C. Improving the arms embargo | С. Укрепление эмбарго на поставки оружия |
Scope of the arms embargo | Сфера применения эмбарго на поставки оружия |
Examples of arms embargo violations | Примеры нарушений эмбарго на поставки оружия |
Possible violations of the embargo | Возможные нарушения эмбарго |
Tighter definition of the embargo | Более строгое определение эмбарго |
The embargo affects these branches | Эмбарго сказывается на следующих отраслях |
II. ARMS EMBARGO AGAINST UNITA | II. ЭМБАРГО НА ПОСТАВКУ ОРУЖИЯ УНИТА |
We extend our full support to the early adoption of a resolution that seeks to lift the arms embargo against Bosnia and Herzegovina. | Мы полностью поддерживаем скорейшее принятие резолюции, которая направлена на отмену эмбарго против Боснии и Герцеговины. |
They blame everything on the embargo. | Во всем винят эмбарго. |
We have a self imposed embargo. | У нас добровольное эмбарго. |
Two perspectives on the Cuban Embargo. | Две точки зрения на кубинское эмбарго. |
That Rwanda was under an embargo . | То, что Руанда находится под эмбарго . |
Recommendations an integrated arms embargo approach | В. Рекомендации Комплексное эмбарго на поставки оружия |
Reported violations of arms embargo in Somalia | Сообщения о нарушениях эмбарго на поставки оружия в Сомали |
The embargo has a marked extraterritorial component. | Эта блокада имеет ярко выраженный экстерриториальный характер. |
FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES | ФИНАНСОВОЙ БЛОКАДЫ, ВВЕДЕННОЙ СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ |
from the former Yugoslavia before the embargo, | импорта из бывшей Югославии до введения эмбарго, |
2. Adherence to stipulations on military embargo | 2. Соблюдение положений, касающихся военного эмбарго |
AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED | БЛОКАДЫ, ВВЕДЕННОЙ СОЕДИНЕННЫМИ |
Full full full . | Полный полный полный. |
Known arms embargo violations during the mandate period | Известные нарушения эмбарго на поставки оружия в период действия мандата |
The integrated arms embargo concept is detailed below. | Концепция этого комплексного эмбарго на поставки оружия подробно излагается ниже. |
Monitoring Team activities related to the arms embargo | В. Деятельность Группы по наблюдению, связанная с эмбарго на поставки оружия |
(d) Monitor the implementation of the arms embargo. | d) контроль за соблюдением эмбарго на поставки оружия. |
The embargo means the imposition of economic sanctions. | Блокада означает введение экономических санкций. |
Castro claims that the embargo is a blockade. | Кастро утверждает, что эмбарго является блокадой. |
By resolution 1552 (2004) the embargo was renewed. | S PRST 2004 38 S PRST 2004 43 S PRST 2005 11 S PRST 2005 32 |
financial embargo imposed by the United States of | блокады, введенной Соединенными |
Settlement of losses directly connected with the embargo | связанных с эмбарго |
Economic activities were also affected by the embargo. | Эмбарго также негативно сказалось и на экономической деятельности. |
This is not an arms embargo draft resolution. | Этот проект резолюции касается не эмбарго на оружие. |
Resolution 1596 (2005) extended the embargo to the entire Democratic Republic of the Congo, and helped to clarify the exemptions to the embargo. | Резолюцией 1596 (2005) он распространил действие эмбарго на всю территорию Демократической Республики Конго и разъяснил исключения из этого эмбарго. |
The embargo lasted from December 1807 to March 1809. | Блокада длилась с декабря 1807 по март 1809 года. |
Analysis of trends and patterns of arms embargo violations | Анализ тенденций и характера нарушений эмбарго на поставки оружия |
Related searches : Embargo Period - Trade Embargo - News Embargo - Financial Embargo - Embargo Lifted - Embargo Restrictions - Economic Embargo - Russian Embargo - Oil Embargo - Embargo Regulations - Embargo Countries - Embargo Check - Media Embargo