Translation of "full maturity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Full - translation : Full maturity - translation : Maturity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When he had grown up to full maturity, We gave him wisdom and knowledge. | И когда он Муса достиг своей (телесной) зрелости и выровнялся его разум стал совершенным , Мы дали ему мудрость и знание (при помощи которых он знал положения закона Аллаха). |
When he had grown up to full maturity, We gave him wisdom and knowledge. | И когда он достиг своей зрелости и выровнялся, Мы дали ему мудрость и знание. |
When he had grown up to full maturity, We gave him wisdom and knowledge. | Мужчины, как правило, достигают расцвета своих физических и умственных способностей в возрасте около сорока лет. Когда пророк Муса возмужал и достиг этого возраста, Аллах даровал ему мудрость и знание. |
When he had grown up to full maturity, We gave him wisdom and knowledge. | Когда он достиг зрелого возраста, Мы даровали ему власть (мудрость или пророчество) и знание. |
When he had grown up to full maturity, We gave him wisdom and knowledge. | Когда Муса вырос и достиг зрелости, Аллах одарил его мудростью и знанием. |
When he had grown up to full maturity, We gave him wisdom and knowledge. | Когда же Муса возмужал и обрел силу, Мы даровали ему мудрость и знание. |
When he had grown up to full maturity, We gave him wisdom and knowledge. | Когда достиг он полного своего возраста и возмужал тогда Мы дали ему суд и знание. |
Maturity | Маврикий |
Maturity | Зрелость |
Maturity requirements | требования к зрелости |
Within six months the young are weaned, with full maturity coming at about two years of age. | В течение шести месяцев детёныши отлучаются от груди, половая зрелость наступает в возрасте около двух лет. |
Within six months the young are weaned, with full maturity coming at about two years of age. | Питаются молоком матери до шести месяцев, половой зрелости достигают в возрасте двух лет. |
And approach not the wealth of the orphan save with that which is better, till he reach maturity. Give full measure and full weight, in justice. | И не приближайтесь к имуществу сироты, иначе как с тем, что лучше, пока он не достигнет крепости выполняйте меру и вес по справедливости. |
And approach not the wealth of the orphan save with that which is better, till he reach maturity. Give full measure and full weight, in justice. | Не распоряжайтесь имуществом сироты, кроме как на благо ему , пока он не достигнет совершеннолетия наполняйте меру полностью и взвешивайте товар по справедливости Мы возлагаем на человека обязанности только по мере его возможности. |
And approach not the wealth of the orphan save with that which is better, till he reach maturity. Give full measure and full weight, in justice. | Не касайтесь имущества сирот, разве только для улучшения его, до тех пор, покуда они не достигнут полного возраста соблюдайте правильность в мере и весе. |
When Moses reached the age of full youth and grew to maturity, We bestowed upon him wisdom and knowledge. | И когда он Муса достиг своей (телесной) зрелости и выровнялся его разум стал совершенным , Мы дали ему мудрость и знание (при помощи которых он знал положения закона Аллаха). |
When Moses reached the age of full youth and grew to maturity, We bestowed upon him wisdom and knowledge. | И когда он достиг своей зрелости и выровнялся, Мы дали ему мудрость и знание. |
When Moses reached the age of full youth and grew to maturity, We bestowed upon him wisdom and knowledge. | Мужчины, как правило, достигают расцвета своих физических и умственных способностей в возрасте около сорока лет. Когда пророк Муса возмужал и достиг этого возраста, Аллах даровал ему мудрость и знание. |
When Moses reached the age of full youth and grew to maturity, We bestowed upon him wisdom and knowledge. | Когда он достиг зрелого возраста, Мы даровали ему власть (мудрость или пророчество) и знание. |
When Moses reached the age of full youth and grew to maturity, We bestowed upon him wisdom and knowledge. | Когда же Муса возмужал и обрел силу, Мы даровали ему мудрость и знание. |
When Moses reached the age of full youth and grew to maturity, We bestowed upon him wisdom and knowledge. | Когда достиг он полного своего возраста и возмужал тогда Мы дали ему суд и знание. |
And do not come near the property of the orphan, except with the best intentions, until he reaches maturity. And give full weight and full measure, equitably. | И не приближайтесь к имуществу сироты, иначе как с тем, что лучше, пока он не достигнет крепости выполняйте меру и вес по справедливости. |
And do not come near the property of the orphan, except with the best intentions, until he reaches maturity. And give full weight and full measure, equitably. | Не распоряжайтесь имуществом сироты, кроме как на благо ему , пока он не достигнет совершеннолетия наполняйте меру полностью и взвешивайте товар по справедливости Мы возлагаем на человека обязанности только по мере его возможности. |
And do not come near the property of the orphan, except with the best intentions, until he reaches maturity. And give full weight and full measure, equitably. | Не касайтесь имущества сирот, разве только для улучшения его, до тех пор, покуда они не достигнут полного возраста соблюдайте правильность в мере и весе. |
When he had grown up to full maturity, We gave him wisdom and knowledge. Thus do We recompense the doers of good. | Когда он зрелости достиг и телом возмужал, Его Мы одарили мудростью и знаньем, Так Мы вознаграждаем тех, кто делает добро. |
Lack of political education and political maturity proved to be a major challenge for the reform process towards a full fledged democracy. | Основной проблемой в рамках процесса реформирования и продвижения к полномасштабной демократии стала недостаточная степень политических знаний и политической зрелости. |
Females reach sexual maturity at four, and males reach sexual maturity between six and eight years old. | Самки достигают половой зрелости в возрасте 4 лет, самцы позднее, в возрасте 6 8 лет. |
Exported but unpaid production (with maturity | Экспортированная, но не оплаченная продукция |
Their maturity level is the same. | Они на одном уровне развития. |
And when he reached his maturity and full strength, We gave him wisdom and knowledge and this is how We reward the virtuous. | И когда он Муса достиг своей (телесной) зрелости и выровнялся его разум стал совершенным , Мы дали ему мудрость и знание (при помощи которых он знал положения закона Аллаха). И так (как) Мы (даровали Мусе мудрость и знание) вознаграждаем искренних добродеющих ! |
And when he reached his maturity and full strength, We gave him wisdom and knowledge and this is how We reward the virtuous. | И когда он достиг своей зрелости и выровнялся, Мы дали ему мудрость и знание. Так Мы вознаграждаем добродеющих! |
And when he reached his maturity and full strength, We gave him wisdom and knowledge and this is how We reward the virtuous. | Когда он достиг зрелого возраста, Мы даровали ему власть (мудрость или пророчество) и знание. Так Мы воздаем творящим добро. |
And when he reached his maturity and full strength, We gave him wisdom and knowledge and this is how We reward the virtuous. | Когда Муса вырос и достиг зрелости, Аллах одарил его мудростью и знанием. Мы даруем добродеющим верующим за их добро милость, подобную той, которую Мы даровали Мусе и его матери. |
And when he reached his maturity and full strength, We gave him wisdom and knowledge and this is how We reward the virtuous. | Когда же Муса возмужал и обрел силу, Мы даровали ему мудрость и знание. Так Мы вознаграждаем тех, кто творит добро. |
And when he reached his maturity and full strength, We gave him wisdom and knowledge and this is how We reward the virtuous. | Когда он зрелости достиг и телом возмужал, Его Мы одарили мудростью и знаньем, Так Мы вознаграждаем тех, кто делает добро. |
And when he reached his maturity and full strength, We gave him wisdom and knowledge and this is how We reward the virtuous. | Когда достиг он полного своего возраста и возмужал тогда Мы дали ему суд и знание. Так вознаграждаем Мы благодетельствующих. |
They take four years to reach maturity. | Половой зрелости птицы достигают через 4 5 лет. |
It takes four years to reach maturity. | Половой зрелости птенцы достигают в возрасте четырёх лет. |
Females reach sexual maturity at two years. | Половая зрелость наступает в 2 года. |
Males attain sexual maturity at approximately long. | Самцы достигают половой зрелости примерно при длине 38. |
3 Completion and Maturity (London Batsford, 1979). | 3 Completion and Maturity (London Batsford, 1979). |
About 20 of newborns survive to maturity. | До созревания доживают 20 новорожденных. |
Males attain sexual maturity at a length of . | Самцы достигают половой зрелости при длине 69 см. |
They reach sexual maturity at around three years. | Они достигают половой зрелости примерно в три года. |
In that sense, maturity would also ensure consensus. | Поэтому зрелость должна привести к консенсусу. |
Related searches : Reach Full Maturity - Bond Maturity - Maturity Gap - Maturity Schedule - Maturity Curve - Maturity Mismatch - Residual Maturity - Final Maturity - Maturity Phase - Loan Maturity - Reach Maturity - Maturity Risk - Remaining Maturity