Translation of "fully liable partner" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fully - translation : Fully liable partner - translation : Liable - translation : Partner - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
The company is liable... | Железная дорога обязуется.. |
Chair's liable to break. | Стул очень хрупкий. |
And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest you end up liable and regretful. | И не делай (так, будто) твоя рука прикована к твоей шее не скупись расходовать на доброе (но) и не расширяй ее свою руку всем расширением не трать чрезмерно , а то останешься сидеть порицаемым люди будут порицать тебя (и) жалким сожалеющим о том, что растратил . |
And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest you end up liable and regretful. | И не делай твою руку привязанной к шее и не расширяй ее всем расширением, чтобы не остаться тебе порицаемым, жалким. |
And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest you end up liable and regretful. | Не позволяй своей руке быть прикованной к шее, и не раскрывай ее во всю длину (не будь скуп и расточителен), а не то сядешь порицаемым и опечаленным. |
And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest you end up liable and regretful. | Не будь скупым, расходуя на доброе, будто твоя рука прикована к твоей шее железной цепью, так что ты не можешь её протянуть. Но и не будь чрезмерно щедрым, протягивая руку и тратя деньги бесконтрольно. |
And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest you end up liable and regretful. | Не скупись, словно твоя рука прикована к шее, и не будь непомерно щедрым, а не то тебя будут порицать, и будешь ты печалиться. |
And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest you end up liable and regretful. | И не привязывай ты руку к шее И не вытягивай на всю длину, Чтоб не остаться порицаемым (за скупость) Иль обнищавшим (от напрасных трат). |
And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest you end up liable and regretful. | Не прижимай к себе руки твоей, как бы она была привязана цепью к шее твоей да и не протягивай ее во все протяжение ее, дабы тебе не остаться или осуждаемым за скупость, или обедневшим от учтивости. |
You're liable to croak him. | Ты не должен убить его. |
I'm liable to get shot. | Мне грозит расстрел? |
But he's liable to die. | Но он может умереть. |
These articles are liable to duty. | С этих вещей взимается пошлина. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Ну, оговорился, с кем не бывает. |
How much are you liable for? | На сколько он застрахован? |
Most American journalists fully understand that Assange did not illegally obtain classified material the criminally liable party is whoever released the material to the site. | Большинство американских журналистов в полной мере понимают, что Ассанж получил секретные материалы законным путем сторона, которая несет уголовную ответственность это тот, кто выпустил материал на сайт. |
Until the transferred person's status is fully settled in accordance with all applicable international and national law, the transferring State remains liable for that person. | До того как юридическое положение передаваемого лица не будет полностью урегулировано в соответствии со всеми применимыми нормами международного и национального права, передающее государство продолжает нести ответственность за данное лицо. |
Make your partner a real partner. | Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. |
It's liable to get chilly before morning. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
I'm liable to die, just like that. | Я могу умереть в любую минуту! |
And humans are liable to make mistakes. | А человек может совершать ошибки. |
I'm Liable to get real Lazy and | Совсем обленюсь и... |
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them. | Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их |
Ah, it's liable to fall back down. | Послушайте, а ваше кресло устало. |
Two, make your partner a real partner. | 2. Пусть твой партнер будет настоящим партнёром. |
Partner | Партнер |
Partner | Партнер |
Partner? | Партнера? |
Partner? | Партнером? |
The man is liable to the death penalty. | Человек приговорен к смерти. |
Now that's liable to be worth a fortune. | Может дорого стоить. |
The customer is liable to prosecution as well! | Tот, кто уйдет последним, нарушает закон! |
You're liable to trip and break your neck. | Можешь споткнуться и сломать себе шею. |
A wacky dame is liable to do anything. | Это проделки чокнутой дамочки. |
You are making yourselves liable for his crime. | Поступая так, вы становитесь соучастниками его преступлений. |
My maid is liable to be home anytime. | Может прийти служанка. |
Those morons are liable to start meaningless trouble. | А то начнутся бессмысленные волнения. |
Information oh taxes paid, penalties incurred, and existing tax liabilities is of paramount importance to any potential partner that might itself become liable for such payments in working with the target company. | Эти расчеты имеют неоценимую важность для инвестора, доходность инвестиций которого будет зависеть от рентабельности предпри ятия. |
Message number two make your partner a real partner. | Совет 2 Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. |
Partner institutions French partner institution Ministry of Foreign Affairs. | Учреждения партнеры. |
Erika's partner. | Партнёр Каннаги. |
My partner. | Круто! Поздравляю! |
His partner. | И это может значить очень многое. |
Partner countries | Страны партнеры |
Related searches : Liable Partner - Fully Liable - Personal Liable Partner - Personally Liable Partner - Remains Fully Liable - Remain Fully Liable - Fully Liable For - Fully Integrated Partner - Strictly Liable - Are Liable - Liable Party