Translation of "fully vaccinated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fully - translation : Fully vaccinated - translation : Vaccinated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was impressed and encouraged that roughly four fifths of the 85 children were fully vaccinated. | Я была поражена и воодушевлена тем, что примерно четыре пятых из 85 детей были полностью привиты. |
They vaccinated the kids. | Они прививали детей. |
Were your children vaccinated? | Делали ли им прививки? |
I was vaccinated against the flu. | Мне сделали прививку от гриппа. |
You must be vaccinated against rabies. | Вам нужно сделать прививку от бешенства. |
You must be vaccinated against rabies. | Вы должны быть привиты от бешенства. |
They vaccinated the kids. They get better water. | Они прививали детей. У них улучшилась вода. |
You must be vaccinated with a phonograph needle. | Вас прививали иглой от граммофона? |
Women of child bearing age are being vaccinated against tetanus. | Женщинам детородного возраста делаются прививки от столбняка. |
In 1988, 90 per cent of all children had been vaccinated. | В 1988 году прививками было охвачено 90 процентов от общего числа всех детей. |
I wouldn't have stayed myself, only she got sick being vaccinated. | Я бы и сама не осталась, но она хотела сделать вакцинацию. |
You don't get vaccinated for Florida, but you do for Mexico. | Тот, кто делает себе прививку, едет не во Флориду, а в Мексику. |
How many more infants have been vaccinated this year compared with last? | Насколько больше детей было вакцинировано в этом году по сравнению с прошлым? |
They went out and where Shriram lives, they vaccinated two million people. | Там, где живет Шрирам, прошли вакцинацию два миллиона человек. |
But I remember the many children in my neighborhood who were not vaccinated. | Но я помню, что многие дети в моем районе не были вакцинированы. |
The old and sick would be killed by euthanasia the rest sterilised and vaccinated. | Старые и больные собаки будут умерщвлены посредством эвтаназии, остальные стерилизованы и привиты. |
To be on the safe side, countries ban the import of vaccinated animals anyway. | Чтобы полностью себя обезопасить, страны в любом случае накладывают запрет на импорт вакцинированных животных. |
In tests, vaccinated mice who were subsequently given nicotine continued with their normal activity. | В тестах вакцинированные мыши, которым впоследствии давали никотин, продолжали свою нормальную деятельность. |
(Example there are health centres where the population can be vaccinated public health service. | (Например, существуют медицинские центры, в которых население может подвергаться вакцинации услуга общественного здравоохранения. |
More than 70 per cent of the country apos s children had been vaccinated. | В стране вакцинировано свыше 70 процентов детей. |
Pigs should be vaccinated, given anesthesia, provided even with the chance of a merciful euthanasia. | Свиньи должны быть привиты, обеспечены анестезией, при необходимости обеспечены щадящей эйтаназией. |
Through a UNICEF led campaign, 81,000 refugees and local children have been vaccinated against measles. | Благодаря проведенной под руководством ЮНИСЕФ кампании 81 000 детей беженцев и местных детей были сделаны прививки от кори. |
I say, luckily in part because virtually no one in the developing world was vaccinated. | Я говорю к счастью лишь частично, потому что в развивающихся странах практически никто не был вакцинирован. |
If you see paralysis, take your child to the doctor or get your child vaccinated. | Если случится паралич везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку . |
There are short advertisements featuring messages from notable scholars asking parents to have their children vaccinated. | В эфир пускают короткие ролики, где узнаваемые специалисты призывают родителей прививать своих детей. |
And days later, 1.6 million children were vaccinated against polio as a consequence of everybody stopping. | Ну, теперь пресса должна услышать об этом . Этот день начал приобретать официальный статус. |
All the animals in the unvaccinated group died, while all of the animals in the vaccinated group survived. | Важное значение имеет вакцинация людей и животных сухой живой сибиреязвенной вакциной. |
By mid 1994, more than 220,000 children in southern Sudan had been vaccinated as part of the campaign. | К середине 1994 года в рамках этой кампании прошли вакцинацию более 220 000 детей на юге Судана. |
Because the only way we can actually find out how many children were vaccinated in the country of Indonesia, what percentage were vaccinated, is actually not on the Internet, but by going out and knocking on doors, sometimes tens of thousands of doors. | Потому что единственный способ выяснить сколько детей было привито в Индонезии, какой процент был вакцинирован, это не выйти в интернет, а выйти и стучаться в двери, иногда в десятки тысяч дверей. |
Fully | Полное |
An issue of concern was the fact that 76 per cent of those children had been vaccinated against mumps. | Обеспокоенность вызвал тот факт, что 76 процентов этих детей получили прививки от свинки. |
It's not just the loss of the vaccine that matters it's the fact that those kids don't get vaccinated. | Важны не потери вакцины, важно то, что дети остаются не привитыми. |
Is it because Spain has had 20 more years to be vaccinated by the EU against the temptations of nationalism? | Тем, что Испании потребовалось на 20 лет больше, чтобы с помощью ЕС вылечиться от искушений национализма? |
It's not telling the parents, If you see paralysis, take your child to the doctor or get your child vaccinated. | Это не разговоры с родителями на тему Если случится паралич везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку . |
This year, 219,000 residents in the region are expected to be vaccinated, including at least 70 percent of all children. | В этом году вакцинация должна охватить 219 тысяч жителей области, в том числе не менее 70 процентов всех детей. |
Mexico had vaccinated 95 per cent of children and reduced infant mortality due to preventable disease by 75 per cent. | В Мексике вакцинацией охвачено 95 процентов детей, а уровень младенческой смертности от поддающихся профилактике заболеваний был снижен на 75 процентов. |
fully charged | Полностью заряженоhours minutes |
Fully embedded | Встроенный полностью |
Fully trusted | Полное доверие |
Fully commercial. | Полностью коммерческая. |
Fully dressed? | Одетой? |
To do further tests distinguishing the infected animals from the vaccinated ones is expensive, and not yet proven to be reliable. | Проведение дальнейших анализов для отделения инфецированных животных от вакцинированных дорогостояще и все еще не дает полной гарантии. |
The highest per cent vaccinated was in Livno Canton, 99.5 per cent, and the lowest in Tuzla Canton, 89.5 per cent. | Наивысший уровень вакцинации, составлявший 99,5 , был зарегистрирован в кантоне Ливно, а наинизший 89,5 в кантоне Тузла. |
Today, 95 per cent of ethnic minority children in Viet Nam have been vaccinated against six diseases through extensive immunization programmes. | Сегодня 95 процентов детей из числа этнических меньшинств во Вьетнаме проходят вакцинацию против 6 болезней в рамках расширенных программ иммунизации. |
(By his logic, vaccines make people taller, too after all, nearly every child I have known has grown taller after being vaccinated.) | (Следуя его логике, можно сказать, что прививки также делают людей выше, потому что, в конце концов, почти каждый ребенок, которого я знал подрос с того времени, как его привили). |
Related searches : Get Vaccinated - Vaccinated Against Rabies - To Be Vaccinated - Fully Met - Fully Filled - Fully Accessible - Fully Fashioned - Fully Regulated - Fully Burdened - Fully Grown - Fully Connected - Fully Briefed