Translation of "funds and equity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equity - translation : Funds - translation : Funds and equity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was also a commodity bubble and a private equity and hedge funds bubble. | Были также потребительские пузыри, пузыри частных акций и хеджевых фондов. |
It is encouraging, too, that private equity funds look interested in creating and funding new entrants. | Также ободряет то, что частные фонды акций заинтересованы в создании и финансировании новых кандидатов. |
Greater pay regulation will drive the most talented away from regulated banks and towards hedge funds, private equity funds, boutique investment banks, and other unregulated investment firms. | Усиление регулирования выплат приведет к тому, что самые талантливые уйдут из регулируемых банков в хеджевые фонды, фонды прямых инвестиций, банки, инвестирующие небольшие магазины и другие нерегулируемые инвестиционные фирмы. |
Greater pay regulation will drive the most talented away from regulated banks and towards hedge funds, private equity funds, boutique investment banks, and other unregulated investment firms. | Усиление регулир вания выплат приведет к тому, что самые талантливые уйдут из регулируемых банков в хеджевые фонды, фонды прямых инвестиций, банки, инвестирующие небольшие магазины и другие нерегулируемые инвестиционные фирмы. |
One part of the financial markets not subject to the transparency and disclosure rules that apply to, say, banks and mutual funds, are hedge and private equity funds. | Одной частью финансовых рынков, которая не подлежит прозрачности и правилам гласности в финансовой отчетности, которые, скажем, распространяются на банки и взаимные фонды, являются хеджевые фонды и фонды прямых инвестиций. |
2. thanks to securitization, private equity, hedge funds, and over the counter trading, financial markets have become less transparent. | 2. благодаря секьюритизации, частным акциям, хеджевым фондам и внебиржевой торговле, финансовые рынки стали менее прозрачными. |
Moreover, UK pension funds are reporting large deficits due to the collapsing value of their equity holdings. | Более того, пенсионные фонды Великобритании заявляют о крупных дефицитах в связи с падением стоимости принадлежащих им акций. |
International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network. | Международные инвестиционные фонды вступили в игру, предоставляя компаниям необходимую им ликвидность и разрушая тем самым традиционную систему владения. |
And when it does, pension funds and insurance companies will be more exposed than ever before to volatility in the equity markets. | И когда это произойдет, пенсионные фонды и страховые компании в большей, чем когда либо ранее, степени пострадают от колебаний фондовых рынков. |
Otherwise, their firms would have been able to tap the trillions of dollars now sitting on the sidelines, held by sovereign wealth funds, private equity groups, hedge funds, and others. | В противном случае, их фирмы были бы в состоянии высвободить триллионы долларов, которые сегодня находятся вне игры под контролем независимых фондов благосостояния, частных групп держателей акций, хеджевых фондов и так далее. |
Charlie McCreevy, the EU s internal market commissioner, is staunchly resisting any move towards greater control of private equity and hedge funds. | Чарли МакКриви, специальный уполномоченный ЕС по внутреннему рынку, стойко сопротивляется любому шагу в сторону большего контроля фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов. |
Equity and inclusiveness | Равенство и учет интересов всех групп |
Equity and inclusiveness | Equity and inclusiveness |
Assets in private equity and hedge funds stand at 3 trillion today and are expected to reach 10 trillion by the end of 2010. The funds now rely heavily on investment from pension funds, and on money borrowed from banks and other non private sources. | Денежные ресурсы теперь существенно опираются на инвестиции из пенсионных фондов и на деньги, взятые взаймы у банков и других нечастных источников. |
Preventive measures should therefore focus on these policy failures rather than degenerating into hostility towards hedge funds and other private equity devices. | Поэтому превентивные меры должны уделять основное внимание данным недостаткам государственной политики, а не дегенерировать во враждебность по отношению к фондам хеджирования и к другим средствам защиты частного акционерного капитала. |
Equity holdings are somewhat more concentrated, but many middle class Americans have still benefited indirectly through their pension funds. | Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды. |
Those areas of the financial sector that have suffered the most reputational damage are the ones least subject to regulation and supervision the derivatives market, hedge funds and private equity funds, and the ratings agencies. | Области финансового сектора, репутация которых потерпела наибольший ущерб, относятся к наименее подверженным регулированию и контролю рынки деривативных инструментов, хедж фонды и фонды прямых инвестиций, а также рейтинговые агенства. |
Assets in private equity and hedge funds stand at 3 trillion today and are expected to reach 10 trillion by the end of 2010. | Активы фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов в настоящее время составляют 3 триллиона и предположительно достигнут 10 триллионов к концу 2010 года. |
As a result, a housing bubble, a mortgage bubble, an equity bubble, a bond bubble, a credit bubble, a commodity bubble, a private equity bubble, and a hedge funds bubble are all now bursting simultaneously. | В результате, на текущий момент происходит одновременный обвал бума жилищного, бума ипотечного, бума инвестиционного капитала, облигационного бума, кредитного бума, товарного бума, бума прямых инвестиций и хедж фондового бума. |
Equity | Финансовый инструмент |
That is why it is important to maintain some flexibility, to allow currently unregulated institutions like hedge funds and private equity funds to be swept into the regulatory net if they become large and systemically important. | Поэтому важно сохранять некоторую гибкость, чтобы позволить нерегулируемым в настоящее время учреждениям, таким как хеджевые фонды и фонды прямых инвестиций, попасть в сети регулирующих органов, если эти учреждения станут большими и важными для системы. |
Today ADIA invests in all the international markets equities, fixed income and treasury, infrastructure, real estate, private equity and alternatives (hedge funds and commodity trading advisers CTAs). | Сегодня ADIA инвестирует на всех международных рынках в акции, коммерческие и государственные облигации, инфраструктуру и недвижимость, частные инвестиционные фонды, хедж фонды и трейдеров ( commodity trading advisers ). |
Employment equity and workplace diversity | Соблюдение принципа равноправия и разнообразия в сфере труда |
Employment equity and workplace diversity | Равенство на работе и разнообразие рабочих мест |
Employment equity and workplace diversity | Равноправие в сфере занятости и разнообразие на рабочих местах |
Employment equity and workplace diversity | Равноправие в сфере труда и диверсификация на рабочем месте |
Adjustment with growth and equity. | Adjustment with growth and equity. |
REDUCING POVERTY AND PROMOTING EQUITY | УМЕНЬШЕНИЕ МАСШТАБОВ БЕДНОСТИ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАВЕНСТВА ВОЗМОЖНОСТЕЙ |
What makes the global greenback proposal attractive is that it provides the funds poor countries need while contributing to global economic growth, stability, and equity. | Идея мировых гринбеков становится привлекательной потому, что с их помощью предоставляются необходимые бедным странам денежные средства и, наряду с этим, их введение способствует глобальному экономическому росту и обеспечивает стабильность и справедливость. |
Equity accounts | Инвестиционные счётаOccurs once |
New Equity | Финансовый инструмент |
Equity Name | Название |
Edit Equity | Курс |
It's equity. | Это равенство. |
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds. | Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды. |
Nobody wants to demonize or unnecessarily restrict private equity and hedge funds, and venture capital s investment in innovative and high risk new companies highlights their potentially useful role. | Никто не хочет очернить или излишне ограничить фонды прямых инвестиций и хеджевые фонды, а инвестиции спекулятивного капитала в инновационные и рискованные новые компании подчеркивают их потенциально полезную роль. |
47. A legal framework in the development of the private sector should include the property rights of the entrepreneur, the issuers (promoters) of equity in the capital market and of course the suppliers of equity funds (namely the shareholders). | 47. Правовые основы развития частного сектора должны включать права собственности предпринимателей, эмитентов акций на рынке капитала и, естественно, поставщиков средств (а именно акционеров). |
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds | ОПЕРАЦИОННЫЕ ФОНДЫ ПРООН И ЦЕЛЕВЫЕ ФОНДЫ ПРООН |
Social emergency funds and social investment funds | фонды чрезвычайной социальной помощи и фонды социальных капиталовложений |
(e) Equity and vulnerable social groups. | е) равенство и уязвимые социальные группы. |
Show equity accounts | Показывать активные счета |
Equity markets down. | Фондовые рынки упали. |
This was equity. | Это был справедливости. |
What's my equity? | Что такое моя справедливости? Ну, активы минус ответственности. |
That's my equity. | Нарисуем это. |
Related searches : Equity Funds - Equity Index Funds - Equity Mutual Funds - Assets And Funds - Funds And Securities - Funds And Assets - Funds And Resources - Funds And Mandates - Equity And Inclusion - Dept And Equity - Justice And Equity - Equity And Equality - Inclusion And Equity - Assets And Equity