Translation of "equity and equality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equality - translation : Equity - translation : Equity and equality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is it equity or strict equality? | Соразмерности или неукоснительного равенства? |
Equality means strict allocation and equity means seeking equality without really necessarily achieving it. | Равенство означает непременное выделение времени, а справедливость означает стремление к обеспечению равенства, но не предусматривает необходимость его обеспечения. |
It becomes a question of equity and equality quot . 19 | Возникает вопрос о справедливости и равенстве quot 19 . |
Promotion of inclusion, equity, equality, justice and tolerance in human interactions | содействие всеобщему участию, равноправию, равенству, справедливости и терпимости в отношениях между людьми |
The President had also actively promoted equity and equality between men and women. | Президент также активно содействует равноправию и равенству мужчин и женщин. |
Education facilitates equality of opportunity, thereby contributing to greater equity. | Образование содействует обеспечению равенства возможностей и, следовательно, большей справедливости. |
The ideals of equity, of social justice and equality are not in fashion today. | Идеалы равноправия, социальной справедливости и равенства сегодня не в моде. |
Only a world based on equity, equality and justice could make civilization meaningful and fruitful. | Подлинную и плодотворную цивилизацию может создать лишь мир, основанный на равенстве, равноправии и справедливости. |
Lastly, she echoed the concerns of previous speakers about the dangers of confusing equality and equity. | В заключении она повторила высказанные предыдущими ораторами опасения в отношении путаницы с понятиями равноправие и равенство . |
The General Secretariat for Gender Equality underlines the need of handling the gender equality issue in terms of equity, not discrimination. | II. Пути реализации политической стратегии |
1.82 To ensure equity and equality of access to quality learning for children with special educational needs. | 1.82 Обеспечение справедливого и одинакового доступа к качественным знаниям детям с особыми образовательными потребностями. |
With respect to the question of equity versus equality, the Committee wished to reiterate that the Convention referred exclusively to equality between men and women. | В отношении вопроса о равенстве полов, Комитет в очередной раз подчеркнул, что Конвенция касается исключительно равенства между мужчиной и женщиной. |
The South African Constitution and the Promotion of Equality and Employment Equity Acts, distinguish between unfair discrimination and discrimination. | В Конституции Южной Африки и Законах о поощрении равноправия и равных возможностях в сфере занятости проводится различие между несправедливой дискриминацией и дискриминацией. |
Systematic gender focussed research to enhance the relevance of development planning to national gender equality and equity commitments. | систематическое проведение исследований, связанных с гендерными вопросами, для повышения соответствия планирования в области развития национальным обязательствам по гендерному равенству и равноправию. |
The National Development Plan establishes three basic priorities improving equity and equality of opportunities for the population and improving its capacities. | Здоровье населения одна из целей развития и неотъемлемое условие достижения реального равенства возможностей. |
Poverty reduction policies should attack poverty by addressing its root causes and manifestations and incorporate equity and equality measures in those policies. | Стратегии сокращения масштабов нищеты должны быть нацелены на борьбу с причинами, лежащими в основе нищеты, и ее проявлениями, и включать в себя меры, нацеленные на обеспечение справедливости и равенства. |
They should also include equality dimensions including gender equity and, where possible, make full use of data disaggregated by sex. | Они также должны включить вопросы равенства, включая равенство полов, и по возможности, наиболее эффективное использование данных с разбивкой по полу. |
I too must join this semantic discussion to determine whether there is a difference between the words equity and equality . | Я также с большим интересом присоединяюсь к этой семантической дискуссии, цель которой состоит в том, чтобы установить различие между словами справедливость и равенство . |
In addition, UNFPA seeks to create enabling environments that foster gender equity and equality, cultural sensitivity and partnerships, which complement UNFPA efforts. | Кроме того, ЮНФПА стремится создать благоприятные условия, содействующие обеспечению гендерного равенства и равноправия, учету культурных особенностей и установлению партнерских связей, которые дополняют усилия ЮНФПА. |
Could we just have a look at these two proposals and see whether we can reconcile the concept of equity and equality? | Не могли бы мы обратиться к этим двум предложениям и рассмотреть вопрос о возможности согласования концепций соразмерного и равного количества времени? |
These are based on equity, sovereignty, equality, interdependence, common interest and cooperation among all States, irrespective of their economic and social system. | Они опираются на равноправие, суверенитет, равенство, взаимозависимость, общие интересы и сотрудничество всех государств независимо от их социально экономической системы. |
All discrimination against women stood in the way of equity, equality and justice, principles which Kuwait had enshrined in its Constitution. | Все формы дискриминации в отношении женщин противоречат принципам равенства, равноправия и справедливости, закрепленным в Конституции Кувейта. |
Concerning the legal definitions of discrimination and equality, the Women's Bureau had reviewed its 11 years' experience of institution building and had realized that tension persisted between the two perspectives of equality and equity. | Что касается законодательного определения дискриминации и равенства, то Женское бюро проанализировало свой одиннадцатилетний опыт организационного строительства и пришло к выводу о том, что в вопросах равенства и справедливости существуют расхождения. |
Contigo adjusts these four strands to the specific needs and characteristics of individuals, families and communities in order to achieve greater equity and equality. | Стратегия Солидарность увязывает эти четыре направления со специфическими запросами и персональными особенностями каждого человека, каждой семьи и каждой общины в интересах достижения равенства и справедливости. |
The established structure of gender centres centres for equality and equity of genders, has already played an important role in strengthening women. | Созданная структура центров по гендерным вопросам вопросам равенства и справедливости в отношениях между мужчинами и женщинами уже сыграла важную роль в улучшении положения женщин. |
Five years ago, we proclaimed our collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level. | Пять лет назад мы провозгласили коллективную ответственность за отстаивание принципов человеческого достоинства, равноправия и равенства на глобальном уровне. |
7. The issue of gender equality and equity must also be one of the major messages to emerge from the World Summit. | 7. В результате Всемирной встречи на высшем уровне должен также во всеуслышание зазвучать вопрос о равенстве и равноправии мужчин и женщин. |
Equity and inclusiveness | Равенство и учет интересов всех групп |
Equity and inclusiveness | Equity and inclusiveness |
The UNGEI will intensify efforts to influence decision making and budgets in favour of gender equity and equality in national education policies, SWAps and programmes. | ИООНОД активизирует усилия по оказанию влияния на принятие политических и финансовых решений в интересах равенства и равноправия полов в национальных образовательных стратегиях, ОСП и программах. |
The CEDAW Committee's Recommendation No. 18 advised that the words equity and equality should not be used as synonyms or without being differentiated. | В своей Рекомендации 18 Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин рекомендовал, чтобы термины равенство и равноправие не использовались как синонимы и не были взаимозаменяемыми. |
In addition to mainstreaming gender issues, a separate chapter in the draft programme is devoted to the empowerment of women, gender equality and equity. | Помимо включения проблем женщин в основную повестку дня отдельная глава в проекте программы посвящена наделению женщин более широкими правами, равенству и равноправию мужчин и женщин. |
Equity | Финансовый инструмент |
The Platform for Action must therefore reflect the international community apos s commitment towards ensuring dignity, equality and equity for women in the coming years. | В этой связи в Платформе для действий необходимо отразить приверженность международного сообщества обеспечению в предстоящий период достойных, равных и справедливых возможностей для женщин. |
The gender equality objective in education is underpinned by commitment to the 1997 document entitled Gender Equity A Framework for Australian Schools . | Цель обеспечения равенства полов в сфере образования зиждется на приверженности делу осуществления положений принятого в 1997 году документа под названием Равенство полов рамки для австралийских школ . |
The Promotion of Equality Act and Employment Equity Act, are some of the examples that demonstrate South Africa's serious consideration of the intersection between race and gender. | Южная Африка также играет решающую роль в концептуализации и маркетинге плана возрождения африканского континента, что предусмотрено инициативой по африканскому возрождению. |
Employment equity and workplace diversity | Соблюдение принципа равноправия и разнообразия в сфере труда |
Employment equity and workplace diversity | Равенство на работе и разнообразие рабочих мест |
Employment equity and workplace diversity | Равноправие в сфере занятости и разнообразие на рабочих местах |
Employment equity and workplace diversity | Равноправие в сфере труда и диверсификация на рабочем месте |
Adjustment with growth and equity. | Adjustment with growth and equity. |
REDUCING POVERTY AND PROMOTING EQUITY | УМЕНЬШЕНИЕ МАСШТАБОВ БЕДНОСТИ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАВЕНСТВА ВОЗМОЖНОСТЕЙ |
Briefly, to recapitulate, when one speaks of equity and equality, one should not forgot that this also applies within the permanent membership of the Security Council. | Я хотел бы лишь в нескольких словах напомнить, что, когда речь заходит о справедливости и равенстве, не следует забывать, что эти принципы относятся и к постоянным членам Совета Безопасности. |
Equity accounts | Инвестиционные счётаOccurs once |
New Equity | Финансовый инструмент |
Related searches : Prosperity And Equality - Equality And Fairness - Equality And Diversity - Diversity And Equality - Equality And Non-discrimination - Equity And Inclusion - Dept And Equity - Inclusion And Equity - Assets And Equity - Equity And Bonds