Translation of "fusing together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Fusing. | Тип взрывателя. |
and Fusing Standards | Подготовлено Координатором по НППМ для совещания военных экспертов |
were fusing with the work they are doing. | становятся своим ремеслом . |
The joining together (fusing) of the nuclei of two or more atoms into one heavier nucleus. It releases vast amounts of energy. | Дождь, роса или снег, которые более кислые чем обычно, производимые двуоки сью серы и окисями азота, выделяемыми при сгорании ископаемых видов топлива. |
The project team proposed to create SVG format thematic maps by fusing' together the XML from the statistical database and the XML from ArcIMS. | Проектная группа предложила создавать тематические карты в формате SVG путем объединения материалов XML из статистической базы данных с материалами XML из ArcIMS. |
We want to stop that gene from turning on, fusing those hands together, so we can get a chicken that hatches out with a three fingered hand, | Мы хотим сделать так, чтоб ген, отвечающий за срастание пальцев, не включался. И тогда мы сможем получить курицу, которая вылупляется из яйца с трехпалыми передними лапами, как у археоптерикса. |
These four drivers are fusing together and creating the big shift away from the 20th century, defined by hyper consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption. | Эти четыре движущих силы соединяются вместе и создают большой переход от 20 го века, определяемого гипер потреблением, к 21 му веку, определяемому совместным потреблением. |
We want to stop that gene from turning on, fusing those hands together, so we can get a chicken that hatches out with a three fingered hand, like the archaeopteryx. | Мы хотим сделать так, чтоб ген, отвечающий за срастание пальцев, не включался. И тогда мы сможем получить курицу, которая вылупляется из яйца с трехпалыми передними лапами, как у археоптерикса. |
Well the sun, is actually, gets it's energy from hydrogen fusing into something called helium. | На самом деле, на солнце происходят реакции превращения водорода в гелий. С выделением большого количества энергии. |
Protocell AB likes to dance around for a bit, while protocell B does the fusing, okay? | Протоклетке АВ нравится танцевать вокруг какое то время, пока протоклетка В занимается слиянием, так? |
Obviously, Olmert is thinking of fusing an agreement on the final status with the Road Map mechanism. | Очевидно, Ольмерт думает о том, чтобы объединить соглашение о заключительном статусе с механизмом дорожной карты . |
The key aim in this non paper is to bring some structure to the combined effects of marking, detectability and fusing. | Ключевая цель настоящего неофициального документа состоит в том, чтобы как то структурировать комбинированные эффекты маркировки, обнаруживаемости и типа взрывателей. |
The Murdochs are fusing these entities into a single unaccountable power that, as we see in Britain today, lacks any restraint or scruple. | Мердоки сливают эти субъекты в единую неподотчетную силу, которая, как мы видим в Великобритании сегодня, не признает каких либо ограничений или стеснений. |
Ultimately, the Arab countries do not have the benefit of Turkey s tradition of moderate Islam or its history of successfully fusing Islam and Westernization. | В конце концов, у арабских стран нет преимущества турецкой традиции умеренного ислама и её истории успешного слияния ислама и западных ценностей. |
Ultimately, the Arab countries do not have the benefit of Turkey s tradition of moderate Islam or its history of successfully fusing Islam and Westernization. | В конце концов, у арабских стран нет преимущества турецкой традиции умеренного ислама и её истории успешного слияния ислама и западных це ностей. |
The Ensemble comprises bold forms that exploit the plastic potential of concrete, while fusing architecture, landscape design, sculpture and painting into a harmonious whole. | Ансамбль состоит из чётких форм, созданных с использованием пластического потенциала бетона, в соединении с архитектурой, ландшафтным дизайном, скульптурой и росписью составляющих гармоничное целое. |
(i) Improving munition packaging and transport in order to minimize the possibility of physical degradation of the munition, its explosive fill and its fusing systems | i) улучшение упаковки и транспортировки боеприпасов, с тем чтобы свести к минимуму возможность физической деградации боеприпаса, его взрывного снаряжения и его взрывательных систем |
Another example is the creation of hybridomas, hybrid cells created in the laboratory by fusing normal white blood cells that produce antibodies with a cancer cell. | Другой пример создание гибридомы, гибридных клеток, полученных в лаборатории путем соединения нормальных белых кровяных клеток, вырабатывающих антитела, с опухолевыми клетками. |
We were kids together, grew up together, worked together. | Мы выросли вместе, мы работали вместе. |
Contextualising the combined effects of detectability, fusing and minefield marking is an important step in generating a clear understanding of the potential impacts of any future instrument. | Контекстуализация комбинированных эффектов обнаруживаемости, типа взрывателей и маркировки минных полей представляет собой важный шаг по выработке четкого понимания потенциальных последствий любого будущего документа. |
I would therefore urge serious consideration of the New Global Humanitarian Order , which is aimed at fusing various aspects of past and future undertakings by this Assembly. | Поэтому я призываю серьезным образом рассмотреть документ quot Новый глобальный гуманитарный порядок quot , который нацелен на слияние различных аспектов прошлых и будущих начинаний нашей Ассамблеи. |
Cried together and laughed together. | Вместе смеялись и плакали. |
We worked together, fought together. | Мы вместе работали и ошибались,.. |
We'll be together, always together. | Мы будем вместе, всегда вместе. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together. | Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе. |
Let's journey together. Let's journey together. | Давайте идти к этому вместе. Давайте идти к этому вместе. |
They've eaten together. They've bled together. | Они ели вместе. И проливали кровь вместе. |
neurons that fire together, wire together. | Если оба нейрона активны в одно и то же время, то сила связи между ними возрастает. |
We came together, we'll go together! | Мы вместе пришли, вместе уйдём! |
First because we'll be together, and we wanted it together, planned it together. | Вопервых, мы будем вместе, и мы хотели этого вместе, планировали его вместе. |
She said, Together let us skate together ! | Вместе, сказала она, давайте кататься вместе. |
We were walking together, taking pictures together. | Мы ходили вместе, вместе снимали. |
Let's work together, live together, like friends. | Будем работать вместе, жить вместе... как друзья. |
Together | Name |
Together. | Конечно. Заедно. |
Together! | Вместе! |
Together | Кто нибудь, дайте мне клейкий блок для записей! |
Together | Вместе |
Together? | Вдвоем? |
Together? | Вдвоем? |
Together. | Прошу тебя, Лизбет! Возьми себя в руки! |
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together. | Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе. |
Families and nations that obeyed together stayed together. | Семьи и нации, которые вместе подчиняются сохраняют свое единство. |
We drank tea together and ate sweets together. | Мы вместе пили чай с конфетами. |
Related searches : Fusing Unit - Fusing Resistor - Fusing Tape - Fusing Roller - Fusing System - Fusing Glass - Fusing Belt - Fusing Time - Fusing Temperature - Fusing Current - Fusing Process - Fusing Performance - Fusing Point - Fusing Station