Translation of "gain of power" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Through power, I gain victory.
Через власть я добиваюсь победы.
Power can also be positive sum, where your gain can be my gain.
Сила может быть и игрой с положительной суммой, в которой ваша победа и мой выигрыш тоже.
Jamal did not seek to promote himself or gain power.
Джамаль не стремился к продвижению себя или достижению власти.
Analysis of China's use of soft power to gain influence in the world's political arena.
Analysis of China s use of soft power to gain influence in the world s political arena.
HEMTs have shown current gain to frequencies greater than 600 GHz and power gain to frequencies greater than 1 THz.
ТВПЭ способны производить усиление по току при частотах выше 600 ГГц и по мощности при частотах более чем 1 ТГц.
This guy is only trying to corrupt the to better gain means of control and gain more power, To say short he is a criminal.
Это человек просто пытается подорвать элиту, чтобы захватить себе больше контроля и власти. Короче говоря, он преступник.
The use of weapons to gain power or achieve political goals should be declared unlawful unanimously.
Применение оружия для захвата власти или достижения политических целей должно быть единодушно объявлено незаконным.
The one who would be the ruler of this treasure would gain happiness and acquire power.
Тот, кто сокровища этого станет владетель, счастье и власть обретёт.
As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
When I gain those ruby slippers my power will be the greatest in Oz!
Когда я получу красные башмаки, я буду самой сильной в королевстве!
To the extent the powerless have access to it they gain in power, to extent the already power have access to it they further consolidate their power.
Когда безвластные получают данные, они получают власть. Когда власть имущие получают данные, они ещё больше укрепляют свою власть.
In his early childhood, he helped his father gain power over some other smaller clans.
В юности он помог отцу получить власть над несколькими более мелкими кланами.
By coordinating their policies, governments can actually gain influence and power in the economic sphere.
Однако данные о потребительских ценах свидетельствуют о том, что в среднем переход на евро повлек за собой гораздо менее существенный рост цен, чем принято считать, и в целом влияние на цены было относительно невелико (однократное воздействие в пределах 0,1 0,3 в 2002 году).
Local communities growing oilseeds and producing their own bio fuels to run power generators can gain independent access to power, thus improving the quality of life.
Местные общины, выращивающие семена масличных культур и производящие собственное биотопливо для генераторов, могут получить независимый доступ к энергии и тем самым повысить качество жизни.
Indeed, the international community s methods of fighting the insurgency and eradicating poppy crops have actually helped the insurgents gain power.
Действительно, методы борьбы с повстанцами международного сообщества и уничтожение урожая опия только способствовали усилению повстанцев.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи (им) (о, Посланник) Не распоряжаюсь я для самого себя ни вредом, ни пользой, кроме того, что пожелает Аллах. Я не могу отклонить от себя вред, или принести себе пользу, если этого Аллах не пожелает.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи Я не владею для самого себя ни вредом, ни пользой, кроме того, что пожелает Аллах.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Они требуют от Пророка Мухаммада явить им наказание, а ведь он не распоряжается делами во Вселенной. В его обязанности входит лишь донесение до людей истины и разъяснением им откровения.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи Я не способен причинить себе зло или принести себе пользу, если того не пожелает Аллах.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи им, о посланник Если я не могу делать для себя без повеления Аллаха ни добра, ни зла, то как я могу ускорить ваше наказание?
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Отвечай , Мухаммад Не в моей власти причинить самому себе ни зло, ни добро, помимо того, что пожелает Аллах.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи Не властен я себе ни доброе (назначить), Ни отвратить дурное от себя, Если Аллах того не пожелает.
Familiar way of gain.
Неверный путь!
The history of the Islamic Republic is filled with cases of factions exploiting foreign policy to gain power against their domestic rivals.
История исламской республики заполнена случаями существования фракций, эксплуатирующих внешнюю политику с целью получения власти над своими внутренними конкурентами.
Gain
Усиление
We have shouted it from every platform in the country end corruption and abuse of power for personal and partisan gain.
Потому что нам не надо напоминать о том, что должно быть приоритетным для Украины.
We have shouted it from every platform in the country end corruption and abuse of power for personal and partisan gain.
Мы кричали об этом со всех трибун в стране положить конец коррупции и злоупотреблению властью для личной выгоды и выгоды друзей и соратников.
Civil society organizations do not gain power through elections (legitimate or otherwise), but through reaching the broader world.
Организации гражданского общества получают власть не через выборы (легитимные или другого рода), а охватывая все более широкое пространство.
Tell them Leaving God aside, will you worship something that has no power over your loss or gain?
Скажи Неужели вы станете поклоняться вместо Аллаха тому, что не властно принести вам ни вреда, ни пользы?
Tell them Leaving God aside, will you worship something that has no power over your loss or gain?
Скажи (о Мухаммад!) этим заблудившимся Как вы поклоняетесь наравне с Богом тому, кто не сможет сделать вам ни вреда, если вы перестанете ему поклоняться, ни принести пользы, если вы будете продолжать ему поклоняться?
Tell them Leaving God aside, will you worship something that has no power over your loss or gain?
Скажи Как станете вы поклоняться наравне с Аллахом Тому, кто немочен ни вред вам причинить, ни пользу?
Tell them Leaving God aside, will you worship something that has no power over your loss or gain?
Скажи Ужели вы будете покланяться, кроме Бога, тому, что не может сделать вам ни вреда, ни пользы?
Definitively, this solidarity wave will gain strength because it is a very effective antidote to the abuse of power, fear and racism.
Эта волна солидарности, однозначно, будет набирать силу, так как это является эффективным противоядием от страха, расизма и злоупотребления властью.
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Тогда неужели вы взяли себе помимо Него заступников ложные божества , которые не могут оказать (даже) себе ни пользу, ни вред?
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Тогда неужели вы взяли себе помимо Него заступников, которые не владеют для самих себя ни пользой, ни вредом?
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Неужели вы взяли себе вместо Него покровителей и помощников, которые не властны принести пользу и вред даже самим себе? .
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Несмотря на это, вы поклоняетесь помимо Аллаха идолам, которых вы считаете богами, придавая Аллаху сотоварищей. Эти идолы не могут даже себе принести ни пользы, ни вреда.
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Спроси Неужели вы избрали себе помимо Него иных заступников, которые даже сами себе не могут ни помочь, ни навредить .
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Ужель, кроме Него, Вы взяли в покровители себе Тех, что самим себе Не властны ни на вред и ни на пользу?
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Изберете ли вы в покровители себе, опричь Его, таких, которые и в отношении себя самих не могут распорядиться ни полезным, ни вредным?
Migrants gain.
Иммигранты выигрывают.
dB gain
Усиление дБ
Gain Control
Контроль усиления
Gain Restricted
Усиление ограничено
Gain control
Коэффициент градиента

 

Related searches : Gain Power - Gain More Power - Gain Power From - Gain In Power - Gain Bargaining Power - Gain Of - Gain Of Insight - Gain Of Speed - Gain Of Control - Recognition Of Gain - Gain Of Function - Gain Of Time - Gain Out Of