Translation of "gallows bird" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bird - translation : Gallows - translation : Gallows bird - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gallows Oak. | В дубовой роще. |
Robin. Gallows Oak. | Робин в дубовой роще. |
We're all gallows' birds | Потому что все мы Висельники |
The gallows or me | Виселица или я, |
Tonka of the Gallows! | Тонка виселица! |
Tonka of the Gallows! | Тонка виселица! |
At the Gallows Oak. | В дубовой роще. |
Once more before the gallows | Танцевать перед виселицей. |
Take him to the gallows. | Подведите его к виселице. |
Bird, bird, bird... | Птица, птица, птица... |
From the gallows of the city | На городской виселице. |
I shall die on the gallows. | И умру на виселице. |
We're both sitting under the gallows! | Мы сейчас оба стоим перед виселицей. |
Well, build my gallows high, baby. | Я всегда это знал. |
Gallows Pole is an updated arrangement of a traditional folk song called The Maid Freed from the Gallows . | Gallows Pole фолк песня (оригинальное название The Maid Freed from the Gallows ) в аранжировке Пейджа и Планта. |
The criminal was sent to the gallows. | Преступника отправили на виселицу. |
lf you want to escape the gallows | Если ты не хочешь Кончить на виселице. |
On Place de Greve the gallows await | Гревская виселица ждет |
Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks. | Робин будет ждать в Шервуде, в дубовой роще. |
Wendy Bird. Wendy Bird ? | Вендиптица. Вендиптица? |
The gallows were already standing on the square. | Виселицы уже стояли на площади. |
One day you'll end up on the gallows! | Когданибудь вы закончите на виселице! |
The gallows are ready for them over there. | Глянь им уже рели поставили. |
Tonight the stars shine favorably over the gallows' hill. | Сегодня звёзды ярко блещут над Горой висельников... |
They're building a gallows... They're going to hang everyone. | Они развязали революцию, они строят виселицы и собираются всех повесить. |
There's enough evidence to send you to the gallows. | Достаточно свидетельств послать вас на виселицу. |
And my bird. And his bird. | И его подружку.. |
Come on, say bird , say bird . | Птица! Птица! Птица! |
Say bird . Come on, say bird . | Давай, скажи птица . |
He was executed at the gallows on 18 April 1859. | В апреле 1859 в Гвалиоре был предан одним из феодалов. |
I'll immediately go and start a crew building a gallows. | Я немедленно пойду набирать команду для возведения виселиц. |
It's just a bird, a big bird. | Это же просто птица, большая птица. |
BIRD | Southeast |
Bird? | Птица? |
Rather than bowing to the military junta, he embraced the gallows. | Вместо того, чтобы подчиниться военной хунте, он выбрал виселицу. |
The Sabbath food was often prepared from corpses from the gallows. | Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников. |
The thief's body has been hanging too long on the gallows. | Видать, воришку давно вздёрнули . |
Beautiful bird! | Красивая птица! |
Bird Day. | Юрьев день. |
Bird, Sonya. | Bird, Sonya. |
Bird Images. | Bird Images. |
Bird Tweet | Щебет птиц |
(Bird chirping) | птички щебечут |
Free Bird. | Свободная птица . |
(Audience) Bird. | (Аудитория) Птица. |
Related searches : Gallows Tree - Gallows Humor - Gallows Frame - On The Gallows - Bird Flu - Game Bird - Bird-scarer - Bird View - Bird Dog - Bird House - Bird Bath