Translation of "garter" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The garter.
Подвязка!
You wear your garter too tight.
Подвязки слишком тугие.
Here, take your old garter snake.
Вот, возьми свою старую иггрушку.
Would you pass me my garter?
Подайте, пожалуйста, мою подвязку...
What about my, er, your garter?
Что моя... ээ... твоя подвязка?
What? I know, about that garter.
Опять об этой подвязке...
Again. The case of the garter.
О деле с подвязкой.
Look, my darling, how tight your garter is.
Посмотри, милая, как туго затянута твоя подвязка.
Do you remember the lady of the garter?
Помнишь даму с подвязкой? Ты ее видел?
Either way, you mustn't wear so tight a garter.
А еще не нужно затягивать так туго подвязку.
I hope you don't mind if I keep your garter.
Надеюсь, Вы не будете возражать, если я оставлю Вашу подвязку.
It appears that your knight of the garter has excellent taste.
У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус...
He suspects me of having worn my garter a little loosely.
Он и меня подозревает, в том, что подвязка не просто так исчезла.
Queen Victoria created him a Knight of the Garter on 1 August 1878.
Королева Виктория сделала его рыцарем Ордена Подвязки 1 августа 1878 года.
He was made a knight of the Order of the Garter in 1429.
А в 1429 году стал рыцарем Ордена подвязки.
I'd go looking for a Cinderella... that could wear this for a garter.
Я бы пошёл искать Золушку которая смогла бы носить вот это вместо подвязки.
Is it possible that a gentleman could steal a respectable woman's garter without...
! Но как же он мог стащить подвязку у приличной девушки, если только он не...
But that tiny garter may be the means of recovering everything I've lost.
Эта маленькая подвязка может вернуть мне все пост шефа полиции, мою блестящую карьеру.
One of those canting hypocrites who like your legs... but talk about your garter.
Одного из этих лицемеров, кому нравятся твои ноги... но говорит о твоих подвязках.
He steals your garter, you take his hat, the whole thing is perfectly obvious!
Ты взяла у него деньги! Все ясно, как божий день!
That same criminal who stole your garter, and now is stealing you from me?
Тот самый, кто украл подвязку, а теперь украл и тебя у меня!
Knights and Ladies of the Thistle may also be admitted to the Order of the Garter.
Рыцари и леди Чертополоха могут быть также допущены в орден Подвязки.
That shouldn't be hard for the taking, Lieutenant Rousseau, with the money he got from my garter.
Быть может, деньгами от подвязки, лейтенант Руссо?
The first English order of chivalry, the Order of the Garter, was created in 1348 by Edward III.
Первый английский рыцарский орден, Орден Подвязки был создан в 1348 Эдвардом III, королём Англии.
Her husband was named a Knight of the Garter in 1593, although he had already been knighted in 1547.
Хотя её муж и был рыцарем с 1547 года, почётное звание рыцаря ордена Подвязки ему пожаловали лишь в 1593 году.
Old or young, bald or not, I still don't understand how a man could steal a woman's garter without,
как он мог украсть подвязку, если не...
I'm interested in the garter, that is, in the man who stole it, from a purely professional point of view.
Я заинтересован в подвязке... то есть в воре... с чисто профессиональной точки зрения.
And the manager of the Star and Garter Burlesque House offered me a job in the chorus to do a strip act.
и еще один менеджер предложил заняться стриптизом.
Mademoiselle. You must not look upon me as the grateful friend who gave you the garter, but as the detective who will help you recover it.
Мадмуазель, вы видите не доброго друга, подарившего вам подвязку но сыщика, который вам вернет!

 

Related searches : Garter Spring - Garter Stitch - Garter Snake - Garter Belt - Garter Straps - Common Garter Snake