Translation of "general mobilisation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

General - translation : General mobilisation - translation : Mobilisation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Resource mobilisation
5.3 Мобилизация ресурсов
The preemptive mobilisation was started in France on 26 August, and on 1 September full mobilisation was declared.
Предварительная мобилизация была начата во Франции 26 августа, а 1 сентября была объявлена полномасштабная мобилизация.
Un cas de mobilisation ethno régionale en Suisse , Zürich 1986.
Un cas de mobilisation ethno régionale en Suisse, Zürich 1986.
The mobilisation of external financial resources Is therefore the key for success.
Таким образом, ключом к успеху становится привлечение финансовых ресурсов со стороны.
Another platform which has served as a tool for mobilisation in Russia is LiveJournal (by way of example, it became the main platform in the mobilisation of the 'Blue Bucket' movement).
Механизмом мобилизации в России часто становился Livejournal.com (например, став основной мобилизационной площадкой для движения Синих ведерок ).
All these aspects will encourage the mobilisation of foreign Investors in the Ukraine.
Эта деятельность получает широкую поддержку со стороны Тасис.
In the second place in terms of potential for mobilisation I would rank LiveJournal.
На второе место по возможностям мобилизации я бы так же поставила ЖЖ.
Firstly, in Russia, this was the first time Facebook came out as the principal platform for mobilisation.
В России впервые в качестве основной площадки мобилизации выступила социальная сеть Facebook
For several years I have been following how social networks work as tools for mobilisation in society.
Я уже несколько лет слежу за тем, как социальные сети в России работают в качестве мобилизующих общественных механизмов.
Global mobilisation to ensure supply of safe water and conditions of health and hygiene for schools and households
настроиться во всем мире на обеспечение снабжения безопасной водой и создание в школе и дома здоровых условий и надлежащей санитарии
A rainbow of colours of rural Indian women gathered as volunteers for social mobilisation and development in their villages.
Индийские женщины из горных поселений в красочных нарядах будут добровольными помощникам социальной мобилизации и образования в своих деревнях
A Total Community Mobilisation (TCM), which is meant to encourage refugees to test for HIV AIDS, has also been introduced.
Кроме того, была начата так называемая всеобщая мобилизация (ВОМ), направленная на то, чтобы поощрить беженцев проходить проверку на ВИЧ СПИД.
In this context, promotion of greater international cooperation including the mobilisation of financial resources on a more predictable basis is crucial.
В этом плане важное значение имеет содействие более интенсивному международному сотрудничеству, включая мобилизацию финансовых ресурсов на более предсказуемой основе.
It seems unlikely that such a massive mobilisation of online public opinion could have happened without a nod from China's web censors.
Маловероятно, что такой массивный поток общественного мнения в Интернете мог пройти без одобрения со стороны китайских интернет цензоров.
Increasingly, civil society and especially women are keen to partake in the boom by starting businesses and joining Africa's new entrepreneurial mobilisation.
Всё больше и больше гражданское общество, в особенности женщины, стремятся внести свою лепту в этот быстрый подъём, начиная свой бизнес и присоединяясь к новой предпринимательской мобилизации Африки.
The Kick Age Limit Out of Constitution mobilisation group is working really quickly. AgeLimit Uganda pic.twitter.com NJqx64L0fM Patience Atuhaire ( patuhaire) September 14, 2017
Мобилизационная группа по отмене конституционного ограничения по возрасту работает по настоящему быстро. AgeLimit Uganda
Functioning as a catalyst of change, EBRD promotes co financing and foreign direct investment, helps mobilisation of domestic capital and provides technical assistance.
Выступая в качестве катализатора изменений, ЕБРР содействует софинансированию и прямым иностранным инвестициям, помогает в мобилизации внутренних капиталов и оказывает техническую помощь.
This system rested on three pillars a cohesive political industrial establishment, the mobilisation of resources to achieve national economic ends and America's defensive shield.
Эта система держалась на трех столпах единой, прочной политико индустриальной структуре, мобилизации ресурсов для достижения общенациональных экономических целей и защитном щите Америки.
Nationalists simply did not want to seriously popularize their cause, even at a time of heightened political awareness and mobilisation, beyond their own circles.
Русский убит чеченцами, этим всё сказано! (стоит отметить, что в начале автор написал про дагестанцев, в чем автор, видимо не видит разницы)
The year 2010 firmly established the role of social networks and the Internet as mobilisation and news transmission tools, especially during the Arab spring.
2010 год основательно дал понять важность роли социальных сетей и Интернета как средства мобилизации и передачи новостей, особенно во время арабской весны .
On the 15th day of the mobilisation (that is on 16 September), the French Army was to start a full scale assault on Germany.
На 15 день мобилизации (то есть по 16 сентября), цель французской армии заключалась в том, чтобы начать полномасштабное наступление на Германию.
Sensitization and mobilisation of governmental and non governmental bodies dealing with matters related to HIV as well as other sexually transmitted diseases which concern the female population.
Информирование государственных учреждений и неправительственных организаций, занимающихся проблемами ВИЧ и других болезней, передаваемых половым путем, которые затрагивают женское население, и мобилизация их деятельности.
This enhanced productivity (lowering of production costs per unit produced) can only be achieved by a greater mobilisation of men and women working in the collective farms.
Список адресов в Новых Независимых Государствах для направления заявок на публикации ПРТИ
In the future, a more systematic approach to resource mobilisation will be attempted and the Team of Specialists is expected to play a major role in this respect.
В будущем будет предпринята попытка использовать более систематический подход в деле мобилизации ресурсов, и важную роль в этом отношении, как ожидается, должна сыграть Группа специалистов.
So its about spontaneous mobilisation of a community that already exists through the multiples nodes and hubs that you have as you leave your footprints on the web.
Дело в спонтанной мобилизации сообщества, которое уже существует, через многочисленные точки пересечения и связи, которые у вас имеются, в то время как вы оставляете следы своего пребывания в сети.
To sum up, I want again to underline that the development of social networks and civic mobilisation in Russia has a very marked and positive effect on civic society and Russian political life in general. This post is part of our special coverage Russia Elections 2011.
Подводя итог, хочу еще раз подчеркнуть, что развитие социальных сетей и гражданской мобилизации в России даст очень заметный и позитивный эффект для гражданского общества и российской политической жизни в целом.
So that served in getting a lot of interest from mainstream media which fed back into how effective the mobilisation could be around awareness of what was going on.
Все это послужило для привлечения внимания основных СМИ, которые отражали то, насколько эффективной может быть мобилизация вокруг осознания того, что происходит.
What effect can the rapid development of social networks, the growth of the number of users, and the strengthening of their capacity for social impact and mobilisation have, and when?
Когда и какой эффект могут дать стремительное развитие социальных сетей, рост числа пользователей и укрепление возможностей общественного влияния и мобилизации?
On Twitter, BBC journalist Patience Atuhairwe shared photos of minister and member of parliament Evelyn Anite with other NRM lawmakers wearing yellow t shirts and captioned them as the constitution mobilisation group.
В своем аккаунте в Twitter журналист BBC Пейшенс Атухайрве опубликовала фотографии министра и члена парламента Ивлин Аните и других депутатов от НДС в желтых футболках и назвала их мобилизационной группой по конституции .
Our itinerary was arranged by Catherine Ashcroft, resource mobilisation specialist, consultant to Mercy Corps and founder of Helping Refugees in Jordan (HRJ), with whom we have been collaborating with for the past year.
Наш маршрут организовала Кэтрин Ашкрофт специалист по мобилизации ресурсов, консультант Корпуса Мира и основательница Helping Refugees in Jordan (Поможем беженцам в Иордании), с которой мы сотрудничали на протяжении всего прошлого года.
General General
общего обслужи вания
Evidently, recent events in the countries of North Africa have forced politicians and public figures to examine more closely the influence that the Internet and social networks have on the formation of public opinion and on civic mobilisation.
Видимо, недавние события в странах северной Африки все таки заставляют политиков и общественных деятелей более пристально рассмотреть влияние, которое оказывает интернет и социальные сети на формирование общественного мнения и на гражданскую мобилизацию.
general education (primary, general basic, and general secondary)
общего образования (начального, общего основного и общего среднего)
The growth in the number of users sooner or later will yield a qualitative effect, that is, in terms of the impact of blogs on the authorities and society as well as the potential for mobilisation via the Internet.
Кроме этого, к 2013 14 году, разовьются и станут более массовыми и эффективными блоговолны, то есть влияние на власть и общество через блоги, а также возможности мобилизации через интернет.
Yes, General. Yes, General.
Да, генерал. Да, генерал .
As far as potential for mobilisation is concerned, we almost always see a similar phenomenon here the organisers and initiators of civic groups on social networks are more often than not ordinary people, not members of any particular party or organisation.
Что касается мобилизационных возможностей, то и здесь почти всегда мы видим подобное явление организаторами и инициаторами создания общественных групп в социальных сетях являются чаще всего обычные люди не являющиея членами никаких партий или организаций.
General Settings Customize general behavior
Общие настройки Настройка основных действий
General Service principal General Service
Общее обслуживание (главный разряд)
Senior General Service Other General
Прочие сотрудники категории общего обслуживания
And it's about making use of all these new spaces to do you know, to do old fashioned activism engagement creativity interaction mobilisation connecting people participatory accessible inspired sharing co operation action change 10 tactics for turning information into action a film by
Это использование всех этих новых пространств, чтобы заниматься старомодным активизмом. Вовлечение. Креативность.
(Signed) General EIDE (Signed) General COT
(Подписано) Генерала Эйде (Подписано) Генерала Кот
General (Sep. 1969), and Maj. General (Mar.
В 1958 1959 служил в штабе USAEUR (Армии США в Европе).
The General Strike and the General Betrayal.
The General Strike and the General Betrayal.
under secretaries general and assistant secretaries general
Генерального секретаря и помощников Генерального секретаря и
General Finney, General McAndrew and Colonel Plummer.
Генерал Финни, генерал МакЭндрю, а вы полковник Пламмер.

 

Related searches : Economic Mobilisation - Mobilisation Phase - Mobilisation Advance - Joint Mobilisation - Mobilisation Time - Mobilisation Payment - Revenue Mobilisation - Community Mobilisation - Site Mobilisation - Mobilisation Plan - Social Mobilisation - Resource Mobilisation - Political Mobilisation