Translation of "german takeover act" to Russian language:
Dictionary English-Russian
German - translation : German takeover act - translation : Takeover - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Secret Corporate Takeover | Секрет Корпоративного Поглощения |
JPMorgan s takeover of Bear Stearns and WaMu Bank of America s takeover of Countrywide and Merrill Lynch and Wells Fargo s takeover of Wachovia underscore the problem. | Поглощение компанией JPMorgan компаний Bear Stearns и WaMu слияние Bank of America с Countrywide и Merrill Lynch и слияние Wells Fargo с Wachovia лишь подчёркивают данную проблему. |
Cascada () is a German dance music act founded in 2004 by singer Natalie Horler, German DJ Manian and Yann Peifer. | Cascada состоит из вокалистки Natalie Horler и продюсеров Manuel Reuter (DJ Manian) и Yann Peifer (Yanou). |
When Britain's Vodafone signaled its intention to takeover Germany's Mannesmann, Chancellor Gerhard Schroeder protested against the merger on grounds that it would cost German jobs. | Когда британский Vodafone выразил намерение поглотить немецкий Mannesmann, канцлер Германии Герхардт Шредер высказался против заключения сделки на том основании, что она привела бы к потере рабочих мест в Германии. |
The news organization's takeover made international headlines. | Захват новостных организаций Турции был освещен международными СМИ. |
However, the takeover resulted in some controversy. | Строительство стадиона обошлось в 70 миллионов евро. |
The takeover was complete in March 2007. | Слияние состоялось в марте 2007. |
A hostile takeover of Ponyville is underway! | Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре! |
A foreign takeover would raise French protectionist hackles. | Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции. |
Staff of Today's Zaman prior to the takeover. | Сотрудники Today's Zaman до захвата властями. |
While strengthening the act, they seek to avoid affecting the openness of the German economy. | Усиливая закон, они стараются не повлиять на открытость немецкой экономики. |
The assailant who was caught at the scene said he was done wrong by ShinHwa Group and did it as an act of revenge on hostile takeover. | Враг побеждён. |
The Spanish takeover of the Puebla area was relatively easy. | Захват области испанцами был сравнительно лёгким. |
Publication of the Act was prohibited by the German authorities, and the text was distributed and printed illegally. | Публикация акта была запрещена властями Германии, текст резолюции печатался и распространялся подпольно. |
Today, May 8th, in the ruins of Berlin, the German High Command signed an unconditional act of surrender. | Сегодня, 8 мая, в столице Германии Берлине главным немецким командованием был подписан акт о безоговорочной капитуляции Германии. |
Those who fear a jihadi takeover cite recent events in Sinai. | Опасающиеся прихода к власти моджахедов приводят в пример недавние события на Синайском полуострове. |
The intent was to prepare the ground for a military takeover. | Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота. |
UNDP has indicated a possible takeover of the following 20 positions | ПРООН указала, что она, возможно, возьмет на себя финансирование следующих 20 должностей |
2.2 During imprisonment, the author performed work, as required under section 41 of the German Enforcement of Sentences Act. | 2.2 Во время тюремного заключения автор выполнял работу в соответствии с требованиями статьи 41 Закона Германии об исполнении наказаний. |
On behalf of the German High Command, the unconditional act of surrender was signed by Keitel, Friedeburg and Stump. | От немецкого командования акт о капитуляции подписали Кейтель, Фридебург и Штумпф. |
For example, a United States Senate committee recently sought to block the planned liberalization of foreign takeover rules for airlines, while Europe has enacted more restrictive takeover laws. | Например, комитет Сената США недавно предпринял действия по блокированию запланированной либерализации правил поглощения иностранными компаниями американских авиакомпаний, в то время как Европа приняла более жесткие законы, регулирующие поглощение компаний. |
Takeover by an international organization has three advantages over a domestic solution. | Подчинениемеждународной организацией имеет три преимущества по сравнению с тем, если бы вопрос был решен внутри одной страны. |
Conversely, Arcelor has absolutely no interest in the success of this takeover. | И наоборот, у Арселора нет абсолютно никакой заинтересованности в успехе этого поглощения. |
During the night of 29 30 April 1992, the takeover took place. | В ночь с 29 на 30 апреля 1992 года захват власти был осуществлён. |
Midget Tossing is Yellowcard's debut album, released in 1997 by Takeover Records. | Midget Tossing дебютный альбом группы Yellowcard, выпущенный в 1997 году компанией DIY Records. |
The takeover of the American insurance company The Equitable, came in 1991. | В 1991 году AXA поглощает известного американского страховщика The Equitable. |
1977 Development continues outside Europe with the takeover of Pial in Brazil. | В 1974 году удалось выйти за пределы Европы открывается филиал в Бразилии. |
This disclosure should include any anti takeover measures established by the enterprise. | Должна раскрываться и информация о любых мерах, предусмотренных предприятием для противодействия поглощению. |
Some time later, after the outbreak of the German Soviet war of June 30, 1941 and the takeover of Lwów by the Wehrmacht, he refused the position of chairman of the Judenrat (Jewish council). | Некоторое время спустя, после начала Германско советской войны 30 июня 1941 года и оккупации Львова Вермахтом, Аллерханд отказался от должности председателя в Юденрате (Еврейского совета). |
Algeria had isolated every official of the Frente POLISARIO who had attempted to act independently and had tried to obscure the historical record of its 1988 takeover and purge of the Frente POLISARIO. | Алжирские власти изолировали каждого сотрудника Фронта ПОЛИСАРИО, который пытался действовать самостоятельно и старался затушевать исторический факт захвата власти и проведения чистки внутри Фронта ПОЛИСАРИО. |
And the way West Germany rolled over the wreckage of its East German neighbor seemed almost like an act of cruelty. | А то, как западная Германия трансформировала обломки своего восточного немецкого соседа, было похоже на проявление жестокости. |
1999 and 2001 Revised texts of the Act to Prevent the Exodus of German Cultural Property KultgSchG http bundesrecht.juris.de kultgschg index.html | Согласно законодательству ЕС, было получено 43 заявления и были выданы лицензии ЕС на вывоз 507 предметов. |
The Hamas takeover of Gaza was but the latest step in this development. | Захват Хамасом власти в секторе Газа стал лишь последним звеном в цепи событий. |
But Sinai s explosive potential clearly has been increased by the Muslim Brotherhood s takeover. | Но очевидно, что взрывной потенциал Синайского полуострова усилился в результате прихода к власти Братьев мусульман . |
And there is also a problem in funds for the takeover as well. | Не стоит также забывать о наших финансовых проблемах. |
(German). | (German). |
German. | German. |
German | German |
German | На немецкий |
German | Германия |
German | Германий |
German | Общие |
German | НемецкаяKeyboard Layout Name |
German | НемецкийName |
German | Вырезать сообщения |
Related searches : Takeover Act - German Act - Austrian Takeover Act - German Reorganization Act - German Tax Act - German Commercial Act - German Valuation Act - German Notarization Act - German Codetermination Act - German Food Act - German Residence Act - German Companies Act - German Vat Act