Translation of "german tax authorities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorities - translation : German - translation : German tax authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tax authorities 5 countries. | Налоговые органы 5 стран. |
Tax authorities 4 countries. | Налоговые органы 4 страны. |
Cambodian tax authorities target non state media | Камбоджийские налоговые службы преследуют частные СМИ |
A. Consultations with the German authorities | А. Консультации с властями Германии |
Under the CRS, tax authorities receive information from banks and other financial service providers and automatically share it with tax authorities in other countries. | Согласно CRS, налоговые органы получают информацию от банков и других финансовых учреждений, а затем nbsp автоматически делятся ею с налоговыми органами других стран. |
A. Consultations with the German authorities 3 9 3 | А. Консультации с властями Германии 3 9 3 |
The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled. | Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить. |
For example, the Embassy of Nigeria at Bonn had to protest to the German authorities against the maltreatment of Nigerian asylum seekers by the German authorities. | Так, посольство Нигерии в Бонне вынуждено было заявить протест немецким властям в отношении плохого обращения немецких властей с нигерийцами, ищущими убежища. |
In that same year, he lost a dispute with the tax authorities. | В том же году он проиграл в судебном разбирательстве налоговым органам. |
It is even accept ed for external reporting to tax authorities and shareholders. | Данный подход также может использоваться для подго товки отчетности налоговым органам и акционерам. |
Many focus on the quality of institutions, such as courts and tax authorities. | Многие фокусируются на качестве институтов, таких как суды и налоговые органы. |
In February, authorities added charges of tax evasion, illegal entrepreneurship, and abuse of power. | В феврале власти добавили обвинения в уклонении от уплаты налогов, незаконном предпринимательстве и злоупотреблениях полномочиями. |
The CRS thus expands the scope of global, cross border cooperation among national tax authorities. | CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов. |
Snowden is expressing willingness to touch base with German authorities with regard to wiretaps | Сноуден заявляет о готовности пообщаться с властями ФРГ по делу о прослушке |
All Polish workers had special cards and were under constant observation by German authorities. | Все польские рабочие имели специальные карты и были под постоянным наблюдением немецких властей. |
Former German Finance Minister Oskar Lafontaine tried and failed to use this tax harmonization ploy to trap German capital in high tax Germany. Brussels is said to be taking aim at the Netherlands to harmonize away its competitive concessions. | Говорят, что Брюссель поглядывает в сторону Нидерландов, желая гармонизацией ликвидировать уступки конкуренции в этой стране. |
The need to strengthen the administrative capacity of the tax authorities is also being increasingly recognized. | Кроме того, все шире признается необходимость расширения регулирующих функций налоговых властей. |
In February 2008, Rossi announced that he had reached a settlement with the Italian tax authorities he paid 35 million euros to close the tax case. | В феврале 2008 года Валентино заявил, что он достиг договорённости с итальянскими налоговыми службами он выплатит 35 млн евро, и дело против него будет закрыто. |
Some businessmen stressed they have played by the rules and disclosed all details to Indian tax authorities. | Некоторые бизнесмены подчеркнули, что действовали по правилам и раскрыли все детали налоговым властям Индии. |
A letter from the former CIA employee to German authorities at a meeting with journalists in Berlin on Friday was presented by Bundestag deputy Hans Christian Stroebele, through whom Snowden forwarded a message to German authorities. | Письмо бывшего сотрудника ЦРУ властям ФРГ на встрече с журналистами в Берлине в пятницу представил депутат бундестага Ганс Кристиан Штребеле, через которого Сноуден передал послание немецким властям. |
In February, the German authorities granted me an entrance visa. I wasted no time in asking the Israeli authorities for permission to travel to Europe. | В феврале правительство Германии выдало мне визу, и я, не теряя времени, подал прошение Израильским властям о разрешении выезда в Европу. |
Currently, the German authorities, with the cooperation of Iranian authorities, are pursuing the case and are searching for relevant evidence to apprehend the murderer(s). | В настоящее время власти Германии в сотрудничестве с иранскими властями ведут расследование по этому делу и собирают соответствующие доказательства с целью задержать убийцу (убийц). |
But the information is taken from forms that the charities themselves complete and send to the tax authorities. | Но данная информация берётся самими благотворительными организациями из форм, заполняемых и отправляемых в налоговые органы. |
Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes. | Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов. |
The proceeds can be divided equally between workers, local authorities, a general tax cut and the central government. | Вырученные средства могут быть в равной пропорции распределены между рабочими, местными властями, центральным правительством и использованы для сокращения общих налогов. |
After the occupation by Nazi Germany, a census was made by the German authorities in December 1939. | Отказ в удовлетворении просьбы послужил одним из предлогов нападения фашистской Германии на Польшу 1 сентября 1939 года. |
The land tax is based on data from the Real Property Register and is submitted by the State Enterprise Centre of Registers to the local tax authorities by 1 April. | Налог на землю рассчитывается на основе данных регистра недвижимости и сообщается государственным предприятием Центр регистров местным налоговым органам до 1 апреля. |
Greece s tax system needs to be revamped, and the revenue authorities must be freed from political and corporate influence. | Греческая налоговая система нуждается в обновлении, а органы по сбору доходов должны быть освобождены от политического и корпоративного давления. |
Developing country finance ministries and tax authorities must cooperate with one another and with their OECD counterparts to close existing loopholes and establish effective tax policies that support their shared interests. | Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы. |
German World War I occupations During world war I, German authorities issued stamps in occupied countries, namely Belgium, Poland, Romania, and areas of the western and eastern front. | Во время Первой мировой войны власти Германии выпускали почтовые марки в оккупированных Германией странах в Бельгии, Польше, Румынии, а также в некоторых районах западного и восточного фронта. |
German authorities viewed them as potential danger and a threat and as a suspected political and national element. | Немецкие власти рассматривали их как потенциальную опасность и угрозу, а также как подозрительный политический и национальный элемент. |
Publication of the Act was prohibited by the German authorities, and the text was distributed and printed illegally. | Публикация акта была запрещена властями Германии, текст резолюции печатался и распространялся подпольно. |
Consultations in this regard are under way between the German authorities and the United Nations organizations in Bonn. | В этой связи в настоящее время власти Германии и базирующиеся в Бонне организации системы Организации Объединенных Наций ведут консультации. |
The Bosnia and Herzegovina authorities have significantly advanced towards implementing a single set of tax rules, applicable throughout the country. | Власти Боснии и Герцеговины значительно продвинулись вперед на пути к введению единого свода налоговых правил, применимых на всей территории страны. |
The supervision of non profit organizations by tax authorities is carried out in a general order prescribed by the legislation. | Надзор за некоммерческими организациями со стороны налоговых органов осуществляется в общем порядке, предусмотренном законодательством. |
For example, capital mobility increases opportunities for tax evasion, given that tax authorities capacity to monitor their citizens overseas incomes is limited, and some governments and financial institutions systematically conceal relevant information. | Если дивиденды, проценты, роялти и оплата за управленческие услуги не облагаются налогом в стране, в которой они выплачиваются, их гораздо проще скрыть от налогообложения в стране проживания. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
After publication of these data German authorities announced that surveillance of Merkel violates the laws and sovereignty of Germany. | Власти Германии после публикации этих сведений заявили, что слежка за Меркель нарушает законы и суверенитет Германии. |
Various measures are in place to ensure that banks can identify the beneficial owner and notify the relevant tax authorities accordingly. | Есть целая серия мер, которые гарантируют выявление банками бенефициаров банковских счетов, а также обязывают их вовремя уведомлять соответствующие налоговые органы. |
To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax collection software into its app. | Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение. |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
The letter extends an offer to cooperate with German authorities when the difficulties of this humanitarian situation have been resolved. | Письмо содержит предложение сотрудничать с немецкими властями, когда трудности этой гуманитарной ситуации будут решены . |
There is no evidence that anybody ashore knew of the battle until Trocas found German survivors and informed the authorities. | Нет доказательств, что находившиеся на берегу знали о битве, пока танкер Trocas не обнаружил немецких выживших и не проинформировал власти. |
The competent German authorities will endeavour to provide Turkish missions and other Turkish institutions in Germany with even greater protection. | Компетентные германские власти будут стремиться еще более усилить защиту турецких представительств и других турецких учреждений в Германии. |
However, such payors of income would not be required to provide such information automatically to the tax authorities of the transmitting State. | В то же время от таких доходоплательщиков не будет требоваться автоматического предоставления такой информации налоговым органам передающего государства. |
Related searches : German Authorities - Tax Authorities - German Tax - German Customs Authorities - Income Tax Authorities - Federal Tax Authorities - Swiss Tax Authorities - Dutch Tax Authorities - Relevant Tax Authorities - Local Tax Authorities - Competent Tax Authorities - French Tax Authorities - German Tax Act - German Tax Court