Translation of "tax authorities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tax authorities 5 countries. | Налоговые органы 5 стран. |
Tax authorities 4 countries. | Налоговые органы 4 страны. |
Cambodian tax authorities target non state media | Камбоджийские налоговые службы преследуют частные СМИ |
Under the CRS, tax authorities receive information from banks and other financial service providers and automatically share it with tax authorities in other countries. | Согласно CRS, налоговые органы получают информацию от банков и других финансовых учреждений, а затем nbsp автоматически делятся ею с налоговыми органами других стран. |
The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled. | Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить. |
In that same year, he lost a dispute with the tax authorities. | В том же году он проиграл в судебном разбирательстве налоговым органам. |
It is even accept ed for external reporting to tax authorities and shareholders. | Данный подход также может использоваться для подго товки отчетности налоговым органам и акционерам. |
Many focus on the quality of institutions, such as courts and tax authorities. | Многие фокусируются на качестве институтов, таких как суды и налоговые органы. |
In February, authorities added charges of tax evasion, illegal entrepreneurship, and abuse of power. | В феврале власти добавили обвинения в уклонении от уплаты налогов, незаконном предпринимательстве и злоупотреблениях полномочиями. |
The CRS thus expands the scope of global, cross border cooperation among national tax authorities. | CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов. |
The need to strengthen the administrative capacity of the tax authorities is also being increasingly recognized. | Кроме того, все шире признается необходимость расширения регулирующих функций налоговых властей. |
In February 2008, Rossi announced that he had reached a settlement with the Italian tax authorities he paid 35 million euros to close the tax case. | В феврале 2008 года Валентино заявил, что он достиг договорённости с итальянскими налоговыми службами он выплатит 35 млн евро, и дело против него будет закрыто. |
Some businessmen stressed they have played by the rules and disclosed all details to Indian tax authorities. | Некоторые бизнесмены подчеркнули, что действовали по правилам и раскрыли все детали налоговым властям Индии. |
But the information is taken from forms that the charities themselves complete and send to the tax authorities. | Но данная информация берётся самими благотворительными организациями из форм, заполняемых и отправляемых в налоговые органы. |
Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes. | Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов. |
The proceeds can be divided equally between workers, local authorities, a general tax cut and the central government. | Вырученные средства могут быть в равной пропорции распределены между рабочими, местными властями, центральным правительством и использованы для сокращения общих налогов. |
The land tax is based on data from the Real Property Register and is submitted by the State Enterprise Centre of Registers to the local tax authorities by 1 April. | Налог на землю рассчитывается на основе данных регистра недвижимости и сообщается государственным предприятием Центр регистров местным налоговым органам до 1 апреля. |
Greece s tax system needs to be revamped, and the revenue authorities must be freed from political and corporate influence. | Греческая налоговая система нуждается в обновлении, а органы по сбору доходов должны быть освобождены от политического и корпоративного давления. |
Developing country finance ministries and tax authorities must cooperate with one another and with their OECD counterparts to close existing loopholes and establish effective tax policies that support their shared interests. | Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы. |
The Bosnia and Herzegovina authorities have significantly advanced towards implementing a single set of tax rules, applicable throughout the country. | Власти Боснии и Герцеговины значительно продвинулись вперед на пути к введению единого свода налоговых правил, применимых на всей территории страны. |
The supervision of non profit organizations by tax authorities is carried out in a general order prescribed by the legislation. | Надзор за некоммерческими организациями со стороны налоговых органов осуществляется в общем порядке, предусмотренном законодательством. |
For example, capital mobility increases opportunities for tax evasion, given that tax authorities capacity to monitor their citizens overseas incomes is limited, and some governments and financial institutions systematically conceal relevant information. | Если дивиденды, проценты, роялти и оплата за управленческие услуги не облагаются налогом в стране, в которой они выплачиваются, их гораздо проще скрыть от налогообложения в стране проживания. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
Various measures are in place to ensure that banks can identify the beneficial owner and notify the relevant tax authorities accordingly. | Есть целая серия мер, которые гарантируют выявление банками бенефициаров банковских счетов, а также обязывают их вовремя уведомлять соответствующие налоговые органы. |
To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax collection software into its app. | Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение. |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
However, such payors of income would not be required to provide such information automatically to the tax authorities of the transmitting State. | В то же время от таких доходоплательщиков не будет требоваться автоматического предоставления такой информации налоговым органам передающего государства. |
Four days later, my pharmacy and the warehouse were totally cleaned out by the tax authorities who came supported by 50 soldiers. | Спустя четыре дня моя аптека и складское помещение были полностью очищены налоговыми властями, которые пришли в сопровождении 50 солдат. |
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax | Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам. |
Tax administration in most developing countries also needs to be reformed to improve tax collections, tax audit procedures and overall tax policy organization. | В большинстве развивающихся стран необходимо также произвести реформу налогового управления для совершенствования сбора налогов, проведения налоговых ревизий и общей организации налоговой политики. |
References External links Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates | Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates |
All for One Tax and One Tax for All? | Всё в один налог и один налог на всё? |
Tax reform. | Налоговые реформы. |
Tax reform | Налоговая реформа |
Tax revenue | Налоговые поступления |
Basic tax | Базовый налог |
CO2 tax | Налог на CO2 |
SO2 tax | Налог на SO2 |
Income tax. | Подоходный налог. |
Income tax? | Подоходный налог? |
Consumption tax? | Налог на потребление? |
The OECD itself has drawn attention to Switzerland's Code of Conduct for Tax Authorities, Taxpayers and Tax Advisers as an example of how to promote what it calls an enhanced relationship between taxpayers and revenue bodies. | Сама ОБСЕ обратила внимание на швейцарский Кодекс поведения налоговых органов, налогоплательщиков и налоговых консультантов в качестве примера содействия тому, что она называет укреплением взаимоотношений налогоплательщиков и налоговых органов . |
Many of us work for or hold stock in commercial organizations that seem to pay scant regard to national tax or regulatory authorities. | Многие из нас работают или владеют акциями коммерческих организаций, которые, как кажется, уделяют крайне мало внимания национальным налогам или регулирующим органам. |
Until 2009, the royalty rate was 6 of UK sales, but after being challenged by UK tax authorities it was reduced to 4.7 . | До 2009 доля налогов составляла 6 от продаж в Британии, но после вопросов британских налоговых органов доля сократилась до 4,7 . |
The Committee should provide a new framework for productive dialogue with a view to promoting and facilitating international cooperation among governmental tax authorities. | Комитет должен выработать новые основы для продуктивного диалога в целях укрепления и поощрения международного сотрудничества в области налогообложения между государственными налоговыми органами. |
Related searches : Income Tax Authorities - Federal Tax Authorities - Swiss Tax Authorities - Dutch Tax Authorities - Relevant Tax Authorities - German Tax Authorities - Local Tax Authorities - Competent Tax Authorities - French Tax Authorities - Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities