Translation of "getting paid" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm getting paid.
Вы мне платите.
I'm not getting paid.
Мне же не заплатят.
Are you getting paid for this?
Вам за это платят?
Are you getting paid for this?
Тебе за это платят?
We're not getting paid for this.
Нам за это не платят.
You're getting paid for this. Hep.
Левой, левой, раз, два, три!
Getting paid to compromise a woman?
Вымогать у женщин?
That's all I'm getting paid for this?
Это всё, что я получу за это?
Aren't you getting paid for doing this?
Тебе разве за это не платят?
Tom hasn't been getting paid very much.
Тому не очень много платят.
That's all I'm getting paid for this?
Это всё, что я получу за это?
I don't remember getting paid for the work.
Не помню, чтобы мне заплатили за работу.
I'm getting paid a lot to do this.
Мне за это прилично платят.
Am I going to keep not getting paid?
Собираюсь ли я дальше быть безработным?
Two reasons. It's my responsibility and I'm getting paid.
Здесь уже две причины гражданская ответственность и материальный стимул.
Well, you're not getting paid for this week, then!
Тебе не заплатят за эту неделю!
You're getting paid, mister, for opinions or for hauling?
Это редакция. Вам платят за перевозку клиентов.
Until the debt is paid, they're going to keep getting harassed.
их и дальше будут преследовать.
So sellers have to wait up to 3 years before getting paid.
Поэтому продавцы вынуждены ждать год, два, три, а чаще и больше, пока не получат деньги.
The other business, that of getting the money paid, also met with obstacles.
Другое же дело получение денег точно так же встречало препятствия.
You've been paid to bring a girl, not for getting engaged to her!
Тебе заплатили, чтобы ты привёл девчонку, а не помолвился с ней.
When people start getting paid, it is already something that is not from the heart.
Когда начинают платить, это уже становится, как бы, не от души.
Mark on it paid in full in big letters because that's what you're getting, cash.
Давай,пиши,уплачено сполна. Только крупными буквами. И получай свои бабки наличными.
He's like getting paid some hundreds of thousands of dollars by The New York Times reportedly.
Ему платили несколько сотен тысяч долларов в Нью Йорк Таймс, так говорят. САРА Да.
In the end, the Member States would have to resign themselves to getting what they paid for.
В конечном счете государствам членам придется понять, что они получают то, за что они заплатили.
The little attentions Bill paid you seemed so much greater... because you weren't getting them from Haggerty.
Знаки внимания, которые оказывал вам Билл, произвели на вас впечатление, потому что вы не видели их от Хаггерти.
An American blogger turned down the offer of a lifetime this past weekend getting paid to do nothing.
На прошедших выходных американский блогер отклонил предложение, которое даётся в жизни только раз получать деньги, ничего не делая.
But now I have a new problem. This loan to Bank A isn't getting paid off. And who knows?
Так, эти 4 млрд. долларов в обязательствах, это займы, возможно взятые у других банков.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
But the price paid in getting to this point, in the US and elsewhere, has been enormous and mostly avoidable.
Но цена, заплаченная за то, чтобы достичь этого, в Соединенных Штатах или где либо еще, была огромна и по большей части необязательна.
You know, someone would come in with a list of the people who haven't paid school fees, and when they started getting pretty strict, you had to leave, until your school fees could be paid.
Какие то люди приходили со списком тех, кто не заплатил школьные взносы, и когда они становились довольно таки строгими, следовало покинуть школу до того момента, пока взносы не были оплачены.
Paid
Списание
Paid?
Заплатил?
Getting married is getting married.
Свадьба есть свадьба.
For all their subliminal paid promotions and subtle product placements, corporations are getting drubbed in the main story lines of our popular culture.
Благодаря всей своей оплаченной рекламе, воздействующей на подсознание, и ловкому размещению продукции, корпорации все больше попадают в большинство сюжетных линий нашей массовой культуры.
Getting more farmers into better paid manufacturing and service industry jobs will mean not only a reduction in poverty, but lower income disparity.
Если больше фермеров пойдет в производство, где зарплата более высокая, или в сферу обслуживания, то это будет означать не только снижение уровня бедности, но и снижение неравенства доходов.
I'm getting a splendid price for it thirty eight thousand roubles eight at once, and the rest to be paid within six years.
Цена прекрасная, тридцать восемь тысяч. Восемь вперед, а остальные на шесть лет.
We're getting there. We're getting there.
Мы уже почти на одной волне.
Jeremy Corbyn's Labour Party is to consider a radical plan which will see Britons working a four day week but getting paid for five.
Лейбористская партия Джереми Корбина должна рассмотреть радикальный план, который предполагает, что британцы будут работать четыре дня, а получать оплату за пять.
Sir, I paid my dime, I paid my fare.
Сер, я заплатила 10 центом за проезд.
Tom paid.
Том заплатил.
Everybody paid.
Все заплатили.
I paid.
Я заплатил.
I paid.
Я заплатила.
Who paid?
Кто заплатил?

 

Related searches : Getting Paid For - Paid Version - Deposit Paid - Dividend Paid - Paid Vacation - Paid Advertising - Paid Tribute - Paid On - Are Paid - Put Paid - Postage Paid - Has Paid