Translation of "give of yourself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Give - translation : Give of yourself - translation : Yourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Give yourself time. | Со временем. |
Give yourself time. | Можешь расслабиться. |
Give yourself time. | Дай себе время. |
Do this for twenty seconds, give yourself, once you stop give yourself that | Выполнив упражнение, немного отдохните, затем переходите к следующей тренировке. |
Don't give yourself airs. | Не зазнавайся. |
Just give yourself time. | Просто дайте себе время. |
Don't give yourself airs. | И хватит прикидываться. |
Give yourself a break. | Сделай перерыв. |
Keller! Give yourself up! | Келлер, сдавайтесь! |
You'll give yourself to me. | Ты отдашься мне по своей воле |
Give yourself a chance, Rosa! | Одумайся, Роза! |
You give yourself permission to talk. | Вы дали себе право голоса. |
Please give some information about yourself. | Укажите информацию о себе. |
Why don't you give yourself up? | А может ты перестанешь выкобениваться? |
Give yourself a chance to live. | Поживи подольше. |
To give yourself a few moments of comfortable laziness? | Позволить себе понежится? |
Give yourself time. You'll get the hang of it. | Погоди, со временем научишься. |
So give me from Yourself an heir, | Даруй же мне от Тебя наследника, |
So give me from Yourself an heir, | Даруй мне Своей милостью наследника! |
So give me from Yourself an heir, | Даруй же мне наследника Своей милостью, |
So give me from Yourself an heir, | Дай мне наследника (по воле) от Тебя. |
You give channel owner privileges to yourself. | Вы дали себе права владельца канала. |
You give channel admin privileges to yourself. | Вы дали себе права администратора канала. |
You give channel operator privileges to yourself. | Вы дали себе права оператора канала. |
You give channel halfop privileges to yourself. | Вы дали себе права полуоператора канала. |
Said his father 'don't give yourself airs! | Саид, отца своего, не дать себе высокомерно! |
I want you to give yourself up. | Сдавайтесь. |
Give yourself a chance to find out. | Дай себе шанс все выяснить. |
Give yourself a half day off tomorrow. | Отпусти себя на полдня завтра. |
You want to yourself give a good chop! | Ты хочешь наподдать! |
Come down, Sir Humphrey, and give yourself up. | Сэр Хамфри, слезайте! |
All right yourself. Don't give it a thought. | Ладно, не тыкай . |
Go to the police and give yourself up. | И сдайтесь полиции. |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. | Назначь нам от Себя покровителя и назначь нам от Себя помощника ? Аллах призвал Своих верующих рабов сражаться на Его пути, вдохновил их на джихад и разъяснил, что он является обязанностью каждого из них и что отказавшийся от него заслуживает великого порицания. |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. | Выведи нас из этого города, жители которого являются беззаконниками. |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. | Выведи нас из этого города, жители которого притеснители. |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. | Нас вызволи из города, Где жители тираны! Нам от Себя защитника пошли! |
You'll give yourself to him and believe all of his oaths | Ты отдашь ему свое тело, Ты поверишь его клятвам, |
Give your mother my love and... And take care of yourself. | Обними за меня маму и береги себя. |
Take her to yourself and give her safe haven. | Прими ја кај себе, и подари и безбеден рај. |
Come down from the rigging and give yourself up. | Слезайте и сдайтесь. |
Mohei, you must give yourself up to the authorities | Мохей, ты должен сдаться властям. |
Give yourself a break and do me a favour. | Сделай мне одолжение, возьми перерыв. |
Tell me yourself what would give you real happiness and peace of mind! | Скажите мне вы сами, что даст вам истинное счастье и спокойствие вашей души. |
He said, I'll give you a rope to hang yourself. | Он сказал, я завяжу для тебя петлю. |
Related searches : Give Yourself - Give Yourself Permission - Give Yourself Time - Give Yourself Over - Of Yourself - Ahead Of Yourself - Ashamed Of Yourself - Instead Of Yourself - Picture Of Yourself - Proud Of Yourself - Photo Of Yourself - Introduction Of Yourself - Think Of Yourself