Translation of "give yourself over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Give - translation : Give yourself over - translation : Over - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And when you give yourself over to that deception, it becomes magic.
И когда вы отдаётесь во власть обману, он становится магией.
And when you give yourself over to that deception, it becomes magic.
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
Give yourself time.
Со временем.
Give yourself time.
Можешь расслабиться.
Give yourself time.
Дай себе время.
Do this for twenty seconds, give yourself, once you stop give yourself that
Выполнив упражнение, немного отдохните, затем переходите к следующей тренировке.
Don't give yourself airs.
Не зазнавайся.
Just give yourself time.
Просто дайте себе время.
Don't give yourself airs.
И хватит прикидываться.
Give yourself a break.
Сделай перерыв.
Keller! Give yourself up!
Келлер, сдавайтесь!
You'll give yourself to me.
Ты отдашься мне по своей воле
Give yourself a chance, Rosa!
Одумайся, Роза!
You give yourself permission to talk.
Вы дали себе право голоса.
Please give some information about yourself.
Укажите информацию о себе.
Why don't you give yourself up?
А может ты перестанешь выкобениваться?
Give yourself a chance to live.
Поживи подольше.
Just put this over yourself.
Накинь на себя.
So give me from Yourself an heir,
Даруй же мне от Тебя наследника,
So give me from Yourself an heir,
Даруй мне Своей милостью наследника!
So give me from Yourself an heir,
Даруй же мне наследника Своей милостью,
So give me from Yourself an heir,
Дай мне наследника (по воле) от Тебя.
You give channel owner privileges to yourself.
Вы дали себе права владельца канала.
You give channel admin privileges to yourself.
Вы дали себе права администратора канала.
You give channel operator privileges to yourself.
Вы дали себе права оператора канала.
You give channel halfop privileges to yourself.
Вы дали себе права полуоператора канала.
Said his father 'don't give yourself airs!
Саид, отца своего, не дать себе высокомерно!
I want you to give yourself up.
Сдавайтесь.
Give yourself a chance to find out.
Дай себе шанс все выяснить.
Give yourself a half day off tomorrow.
Отпусти себя на полдня завтра.
Want to kill yourself over Christine?
Хочешь покончить с собой изза Кристины?
Give over!
Прекрати!
You want to yourself give a good chop!
Ты хочешь наподдать!
Come down, Sir Humphrey, and give yourself up.
Сэр Хамфри, слезайте!
All right yourself. Don't give it a thought.
Ладно, не тыкай .
Go to the police and give yourself up.
И сдайтесь полиции.
You gonna turn it over by yourself?
Ты сам хочешь перевернуть ее.
Just say those things over to yourself.
Повторяй эти слова про себя.
You brought water over here by yourself?
Незачем было беспокоиться.
Give it over.
Да. Обыщите его.
Take her to yourself and give her safe haven.
Прими ја кај себе, и подари и безбеден рај.
To give yourself a few moments of comfortable laziness?
Позволить себе понежится?
Come down from the rigging and give yourself up.
Слезайте и сдайтесь.
Give yourself time. You'll get the hang of it.
Погоди, со временем научишься.
Mohei, you must give yourself up to the authorities
Мохей, ты должен сдаться властям.

 

Related searches : Give Yourself - Give Over - Give Yourself Permission - Give Of Yourself - Give Yourself Time - Give Overview Over - Give Preference Over - Give Priority Over - Give Precedence Over - Give Oneself Over - Give The Once Over - Over Over