Translation of "give possession" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They shall have an inheritance I am their inheritance and you shall give them no possession in Israel I am their possession.
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле Я их владение.
And it shall be unto them for an inheritance I am their inheritance and ye shall give them no possession in Israel I am their possession.
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле Я их владение.
Possession narcotics.
Наркодилер.
Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people not be scattered every man from his possession.
Но князь не может брать из наследственного участка народа, вытесняя их из владения их из своего только владения он может уделять детям своим, чтобы никто изнарода Моего не был изгоняем из своего владения.
POSSESSION OF WEAPONS
ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ
Delivery of possession
Передача владения
Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession but he shall give his sons inheritance out of his own possession that my people be not scattered every man from his possession.
Но князь не может брать из наследственного участка народа, вытесняя их из владения их из своего только владения он может уделять детям своим, чтобы никто изнарода Моего не был изгоняем из своего владения.
When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession,
когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего,
The Possession at Loudun.
The Possession at Loudun.
'My' means my possession.
Моя означает обладание.
When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession
когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего,
POSSESSION 52 106 123 281
Применение 52 106 123 281
Section III Use and Possession
Раздел III  Использование и владение
and possession of documents concerning
документы, удостоверяющие личность, особенно
They're your most precious possession.
Они твое самое ценное имущество.
Arrested 1937, illegal possession firearm.
арестовывался в 1937 году за применение огнестрельного оружия.
Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
(Правитель назначил Йусуфа министром.) И таким образом Мы утвердили Йусуфа на земле, чтобы он поселился там, где пожелает.
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает.
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро. Аллах создал причины, благодаря которым Йусуф обрел власть и могущество.
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
Так Мы наделили Йусуфа (Иосифа) властью на земле. Он мог поселиться там, где желал.
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
Царь согласился и назначил Йусуфа министром. Так Аллах оказал великую милость Йусуфу и утвердил его в Египте, даровав ему власть и могущество.
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
Так Мы даровали Йусуфу могущество в земле египетской , дабы он поселился там, где ему заблагорассудится.
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
Так наделили Мы Йусуфа силой в той стране, Чтоб в ней владел он всем, Как, где и когда захочет.
Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
Так Мы сделали Иосифа сильным в этой стране он может селиться в ней, где хочет.
Edom shall be a possession. Seir, his enemies, also shall be a possession, while Israel does valiantly.
Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою .
Ownership, possession and use of property
Право собственности, владение и пользование имуществом
Possession (point 3 of the matrix)
Обладание (пункт 3 таблицы)
Possession (point 3 of the matrix)
Обладание (пункт 3 таблицы)
That you are my precious possession.
Ты моё сокровище.
It authorizes us to take possession.
Начинайте осмотр.
My only possession, my only weapon.
Мое единственное имущество, единственное оружие.
Yahweh said to me, Don't bother Moab, neither contend with them in battle for I will not give you of his land for a possession because I have given Ar to the children of Lot for a possession.
И сказал мне Господь не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны ибо Я не дам тебе ничего от земли его во владение, потому чтоАр отдал Я во владение сынам Лотовым
Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle for I will not give thee of their land for a possession because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
И сказал мне Господь не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны ибо Я не дам тебе ничего от земли его во владение, потому чтоАр отдал Я во владение сынам Лотовым
Our health is our most precious possession.
Здоровье наша величайшая драгоценность.
This blood is now in my possession.
Длиннее на подбородке и над бровями.
This stolen stuff was in your possession.
Но украденое было в тоем кармане.
The animal is in Mrs. Warriner's possession.
Сейчас пёс у миссис Уорринер.
Possession is nine tenths of the law.
Собственность девять десятых закона.
Now another example of dative of possession.
Теперь ещё пример дательного в латыни. Финези, ты чокнулся? А что?
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies and Israel shall do valiantly.
Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою .
Command the children of Israel that they give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in and you shall give suburbs for the cities around them to the Levites.
повели сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего далилевитам города для жительства, и поля при городах со всех сторон дайте левитам
Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
для сынов востока и отдам его в наследие им , вместе с сынами Аммоновыми,чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов.
Together with his seven colleagues, Zaur was charged with incitement to violence, illegal drug possession, illegal possession of explosives, and hooliganism.
Заура и его товарищей обвиняют в подстрекательстве к беспорядкам, незаконном хранении наркотиков и взрывчатых веществ, а также хулиганстве.

 

Related searches : Give Up Possession - Quiet Possession - Prized Possession - Actual Possession - Constructive Possession - Criminal Possession - Illegal Possession - Taking Possession - Retain Possession - Exclusive Possession - Regain Possession - Self-possession - Treasured Possession