Translation of "give praise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
LONDON Let us give praise where it is richly deserved. | ЛОНДОН Давайте хвалиться там, где это действительно заслуженно. |
Thank praise praise praise. | Спасибо похвалы похвалы похвалы. |
Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands. | Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах. |
Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name. | (29 5) Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его, |
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands. | Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах. |
You have to learn to be uncomfortable with praise You should be uncomfortable with praise You should be quick to give credit immediately to.. | Тебе нужно научиться чувствовать неудобство, когда тебя хвалят тебе должно быть неудобно, когда тебя хвалят ты должен сразу же воздать хвалу Аллаху и в то же время принизить себя |
Girls, this power, I Atrtr you to Hanukkah because all the days of Chanukah, they give thanks and praise, thank and praise not complain and curse. | Девушки, эта власть, я Atrtr вам Хануку, потому что все дни Хануки, они дают благодарность и хвалу, благодарить и славословить не жаловаться и ругаться. |
Praise Yah! Praise Yahweh, my soul. | (145 1) Хвали, душа моя, Господа. |
Praise Yah! Praise, you servants of Yahweh, praise the name of Yahweh. | (112 1) Аллилуия. Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне. |
Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights! | Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних. |
I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people. | (34 18) Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя, |
Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. | (105 1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его. |
Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates! | Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее! |
I will give thee thanks in the great congregation I will praise thee among much people. | (34 18) Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя, |
My heart is fixed, O God, my heart is fixed I will sing and give praise. | (56 8) Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое буду петь и славить. |
O God, my heart is fixed I will sing and give praise, even with my glory. | (107 1) Песнь. Псалом Давида. (107 2) Готово сердце мое, Боже буду петь и воспевать во славе моей. |
Rosh Chodesh Kislev to the eighth day of Chanukah, give thanks and praise, praise and thank, you do not understand how miracles will land on your head | Рош Ходеш Кислев на восьмой день Хануки, благодарить и хвалить, хвалить и благодарить, вы не понимаете, как чудеса приземлится на голову |
Praise Yah! Praise the name of Yahweh! Praise him, you servants of Yahweh, | (134 1) Аллилуия. Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни, |
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion! | (147 1) Хвали, Иерусалим, Господа хвали, Сион, Бога твоего, |
Praise be to Allah, praise be to Allah! | Слава аллаху, слава аллаху! |
I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude. | (108 30) И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его, |
and give him no rest, until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth. | не умолкайте пред Ним, доколе Он не восстановит и доколе не сделает Иерусалима славою на земле. |
Give her of the fruit of her hands and let her own works praise her in the gates. | Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее! |
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth. | не умолкайте пред Ним, доколе Он не восстановит и доколе не сделает Иерусалима славою на земле. |
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens praise him in the heights. | Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних. |
Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah! | Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия. |
for they loved men's praise more than God's praise. | ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию. |
Today we'll learn the three idioms confess praise praise | Сегодня мы узнаем трех валютах язык исповедал, хвала хвала |
Praise Zeus! | Хвала Зевсу! |
Praise Smooze! | Слава ПЛЕСЕНИ! |
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power! | Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его. |
Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD. | (112 1) Аллилуия. Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне. |
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary praise him in the firmament of his power. | Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его. |
House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh! | (134 19) Дом Израилев! благословите Господа. Дом Ааронов! благословите Господа. |
Praise him, all his angels! Praise him, all his army! | Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его. |
Praise him with loud cymbals! Praise him with resounding cymbals! | Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных. |
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. | (145 1) Хвали, душа моя, Господа. |
Praise the LORD, O Jerusalem praise thy God, O Zion. | (147 1) Хвали, Иерусалим, Господа хвали, Сион, Бога твоего, |
Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name. | (99 4) Входите во врата Его со славословием, во дворы Его с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его, |
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD praise him, O ye servants of the LORD. | (134 1) Аллилуия. Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни, |
House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh! | (134 20) Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа. |
Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars! | Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света. |
Praise the Lord! | Аллилуйя! |
Don't praise yourself! | Не расхваливай себя! |
Praise the lord | Praise the lord |
Related searches : High Praise - Praise God - Praise You - Faint Praise - Self-praise - General Praise - Express Praise - Your Praise - Critical Praise - Great Praise - Premature Praise - With Praise - Widespread Praise