Translation of "give proper notice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Who will give a proper bid?
Кто даст больше?
In view of this, sir, I feel I must give my notice. Notice?
Именно поэтому, сэр, я считаю своим долгом сообщить вам, что я увольняюсь.
Did they give you a week's notice?
Они хоть дали тебе недельное уведомление?
I should give you a proper scolding.
Вас следовало бы наказать.
Such Contracting State must give corresponding notice to .
Такое Договаривающееся государство должно направить соответствующее уведомление ______________ .
I have a short notice to give you.
У меня к вам небольшой разговор...
You didn't even give me a week's notice.
Даже без недельного уведомления.
We also give attention to the proper environment.
Мы также придаем значение тому, в какой обстановке проходят обсуждения.
I want you to give it proper thought.
Хочу, чтобы ты хорошенько это обдумал.
And give me proper fame among the succeeding generations.
и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня)
And give me proper fame among the succeeding generations.
и сделай меня языком правды среди последних,
And give me proper fame among the succeeding generations.
Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой.
And give me proper fame among the succeeding generations.
Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях!
And give me proper fame among the succeeding generations.
И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения!
And give me proper fame among the succeeding generations.
сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях
And give me proper fame among the succeeding generations.
И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды,
And give me proper fame among the succeeding generations.
Устрой для меня язык правды в потомках
And you think He would give, like, a proper ...
И вы думаете, что Он даст правильный...
Come on, give Stanhope your notice tomorrow, will you, Whitey?
Давай, напиши завтра Стэнхопу об увольнении, Уайти?
I'll give you a pill. Charlotta won't notice a thing.
Я дам тебе пилюлю, и Шарлотта ничего не заметит.
The Court found that the seller had complied with his duty to give proper notice to the buyer of its intention to sell the goods by fax and telephone.
По мнению суда, продавец выполнил свою обязанность надлежащим образом уведомить покупателя о своем намерении продать товар, направив уведомления по факсу и телефону.
I came to give you sufficient notice. You may care to give up your lodgings.
Я пришла сообщить вам на случай, если захотите выехать...
166. The Commission adopted the proposal to replace in paragraph (1) (b) the words quot shall give notice quot by quot shall give prompt notice quot .
166. Комиссия приняла предложение заменить в пункте 1(b) слово quot уведомляет quot словами quot незамедлительно уведомляет quot .
Oh, God, give me the proper words to say to him.
Боже, подскажи мне правильные слова.
First, it argued that under the terms of the Treaty, termination was proper only through one year's written notice.
Во первых, он утверждал, что согласно условиям Договора его прекращение должным образом производится посредством письменного уведомления за год.
The Fund secretariat must give the organization concerned advance notice of such visits.
Секретариат Фонда должен заранее информировать соответствующую организацию о такой поездке.
It shall give notice of such withdrawal to the depositary twelve months in advance.
Она направляет депозитарию за 12 месяцев уведомление о таком выходе.
It shall give notice of such withdrawal to the Depositary twelve months in advance.
Он направляет депозитарию за 12 месяцев уведомление о таком выходе.
It was important, during the drawdown phase, to give proper attention to oversight functions.
На этапе завершения деятельности важно уделять надлежащее внимание функциям надзора.
Proper lunch or proper dinner?
Приличный завтрак или достойный обед.
By the way, you notice that if you give this test, the all one string.
Кстати вы заметили, что если вы даете
Three legal advisors of the district government allegedly explained to the mayor by letter that his notice was lacking a proper legal basis.
Три юрисконсульта земельного правительства, как сообщается, объяснили мэру в письме, что его постановление не имеет под собой необходимых правовых оснований.
Notice
Уведомление
Notice
Замечание
Notice
Нет
Notice
Примечание
Notice
Обратите внимание
Notice.
Учтите.
In fact, his two friends immediately joined in with their opinions, We also give immediate notice.
На самом деле, двое его друзей сразу же присоединился к их мнению, Мы также даем немедленного уведомления.
I'll make a proper wifewho can run a proper home. Raise proper children.
Стану правильной женой, у меня будет правильный дом, рожу правильных детей.
Next, we need proper science, proper evidence.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Proper ?
То есть?
I'll meet the proper manwith the proper position.
Встречу правильного мужчину с правильной профессией.
The time to give notice for the termination of the insurance or financial guarantee contract(s) shall be not less than the time to give notice for the termination of the written agreement or any other legal instrument under (e).
Срок уведомления о прекращении действия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии должен быть не меньше срока уведомления о прекращении действия письменного соглашения или любого другого правового документа, упомянутого в пункте e).
Notice (para.
Уведомление (пункт 52)

 

Related searches : Proper Notice - Give Notice - Without Proper Notice - Give Proper Consideration - Give Proper Credit - Shall Give Notice - Give Public Notice - Give Enough Notice - Give Sufficient Notice - Give Prompt Notice - Give Further Notice - Please Give Notice - Will Give Notice - May Give Notice