Translation of "glass bead blasted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bead - translation : Blasted - translation : Glass - translation : Glass bead blasted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have created op eds in partnership with a citizens video news collective, The Glass Bead collective. | В сотрудничестве с многочисленными видео новостями, предоставляемыми простыми людьми, я создала оппозиционный редакционным портал The Glass Bead collective (Совместные стеклянные бусы). |
The last bead. | Последняя бусинка. |
A necklace is made by stringing n individual beads together in the repeating pattern red bead,green bead, white bead. | Ожерелье сделано из нанизанных друг за другом отдельных бусин в количестве n с повторяющимся узором красный шарик, зеленый шарик, белый шарик. |
Blasted snobs! | Чертовы снобы! |
There is even reminiscent of Hermann Hesse s last novel, The Glass Bead Game an international body that audits the bodies that audit the auditors. | Есть даже международный орган, который аудирует организации, аудирующие аудиторов как тут не вспомнить последний роман Германа Гессе Игра в бисер . |
and ends with a white bead. | и заканчивается белым шариком. |
Lot of blasted snobs! | Кучка чертовых снобов! |
It's that blasted room! | Это все та комната. |
That's the blasted limit! | Есть в мире справедливость? |
The same blasted story. | Та же проклятая история. |
Both blasted. Shooting gallery. | Да, две полных обоймы настреляли. |
We've waited so blasted long. | Мы ждали так чертовски долго! |
Turn that blasted thing off. | Выключи эту проклятую штуку. |
I blasted him into dust. | Я разделал его в пыль. |
If the necklace begins with a red bead, and ends with a white bead,then n could be equal to? | Если ожерелье начинается с красного шарика, и заканчивается белым шариком, то чему может быть равно n? |
A bead of sweat trickled down Tom's face. | По лицу Тома стекла капелька пота. |
Am now pouring the bead into the dish. | А сейчас я отсыплю горошину из банки в блюдо. |
Newspaper editors blasted Jackson in editorials. | Буквально в каждой передовице тех лет редакторы проклинали президента Джексона. |
That blasted girl, I'll kill her. | Это всё девчонка! Убью! |
Blasted draft in here, at that. | Да, сэр. Чёрт бы его побрал. |
Blasted him out of the sky! | Подбит прямо на взлёте! |
He's lying like his blasted Führer! | Неправда! Он врёт, как и его фюрер! |
The facts about this blasted haunting. | Факты насчёт этого приведения. |
What is all this blasted nonsense? | Что за бред собачий? |
I get a bead on a pheasant, and bang! | Фазан у меня на мушке, и бах! |
While Sami Baha, a Facebook user, blasted | В то время как Sami Baha, пользователь Facebook, взорвался |
Animals see the blasted things, it appears. | Кажется, животные видят такие вещи. |
Then go round to the blasted pub. | Ну и катись в свой чёртов паб. |
Well, what's so blasted funny about it? | Над чем ты смеёшься? |
If that blasted warrant had only arrived.... | Ѕыл бы у мен этот прокл тый ордер. |
Every colored bead, every colored string, represents a weather element. | Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. |
And it turns out that ants will respond to the right rate of contact with a glass bead with hydrocarbon extract on it, as they would to contact with real ants. | И оказалось, что муравьи контактировали со стеклянными бусинками со слоем углеводорода, как будто они были настоящими муравьями. |
Glass is just glass. | Стекло это всего лишь стекло. |
This will help to date the bead as accurately as possible. | Это поможет датировать бусину с максимально возможной точностью. |
Bead necklaces from the Pyu era 2,000 years ago were famous. | Такие ожерелья из четок были известны еще во времена царства Пью, около 2000 лет назад. |
So let's think about it,it starts with a red bead, | Итак, давайте подумаем, оно начинается с красного шарика, |
I don't like for nobody to draw a bead on me. | Не люблю, когда меня на прицел берут. |
Lucky we weren't all blasted into the next world. | Нам повезло, что мы не отправились в мир иной. |
We've blasted the Tiber through the city for hours. | Мы перевернули вверх дном весь Тибр на протяжении всего города. |
The bead is made from a gold band rolled into a ring. | Бусина представляет собой золотую полоску, свернутую в кольцо. |
It's a YAK 12, and I've got a perfect bead on him. | Это ЯК12, он отлично смотрится в прицеле, поприветствовать его? |
We came over and beat 'em off, blasted 'em down. | Мы обошли их и пристрелили. |
You blasted fool, you can't rub a girl with butter! | Чертов глупец! Нельзя смазать маслом девушку! |
I should have blasted his head off with that shotgun. | Я должен был убить его из этого дробовика. |
Peter Pan will be blasted... out of Never Land forever. | Навсегда избавит Сказочную страну От Питера Пена. |
Related searches : Bead Blasted - Glass Blasted - Bead Blasted Finish - Glass Bead Finish - Glass Bead Blasting - Glass Bead Game - Grit Blasted - Blasted Away - Blasted Surface - Getting Blasted - Get Blasted - Blasted Rock