Translation of "glowing complexion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Complexion
Цвет неопределенный.
It's glowing.
(Ж2) Он сияет.
Glowing passion.
Большая (трасть...
Tom has a dark complexion.
Том смуглолицый.
Tom has a light complexion.
У Тома светлая кожа.
It's wrong for my complexion.
Оно мне не подходит.
It started glowing.
Оно засветилось.
Youth Recaptured, that's a complexion cream.
Возвращение Молодости . Это комплексный крем.
His eyes were glowing.
Его глаза сияли.
Another example glowing excrement.
Ещё один пример светящиеся экскременты.
No! Glowing, in fact!
Напротив клиент выглядит свежо.
Very tall! Very slim! A dark complexion...
Очень высокий, очень стройный со смуглой кожей небольшой вздёрнутый нос.
Don't wear powder, it ruins the complexion.
Не пользуйся пудрой, она портит цвет лица.
Glowing eyes on his butt.
У него светящиеся глаза на теле.
Oh, excuse me... He's glowing!
Извините меня, дорогая.
Ravenbrowed, of fair complexion, Breathing kindness and affection.
Белолица, черноброва, Нраву кроткого такого.
That puts awhole new complexion on the matter.
Так это другое дело.
That's better than a glowing chicken.
Это лучше, чем светящаяся курица.
And We have set therein lamps glowing.
и сделали пылающий светиль ник Солнце (которое дает тепло и свет)
And We have set therein lamps glowing.
и сделали пылающий светильник,
And We have set therein lamps glowing.
и установили пылающий светильник,
And We have set therein lamps glowing.
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником.
And We have set therein lamps glowing.
установили блистающий светильник (т. е. солнце)
And We have set therein lamps glowing.
И поместили в них пылающий светильник,
And We have set therein lamps glowing.
И остановили светило, ярко пылающее.
A cigarette glowing in the morning light?
Сигарета, прикуренная в утреннем свете?
The glowing crimson of the autumn maple
Полыхание осенних кленов
It is playing the game of giving apartheid a new complexion.
Он ведет игру с тем, чтобы облечь апартеид в новую форму.
A lighter complexion enabled their bodies to produce sufficient vitamin D...
Светлый цвет позволил их телам производить достаточно витамина D....
Look at that loser with his alcoholic face and grey complexion.
Ты только посмотри на этого малыша с оплывшим лицом, с его жареным мясом.
Edith Widder Glowing life in an underwater world
Эдит Уиддер Мерцающая жизнь подводного мира
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes.
вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами.
Deanne Moraes wrote a glowing review on Facebook
Дэнни Морес написала хвалебный отзыв в Facebook
That glowing bait on top of its head?
Видите эту светящуюся приманку у него на голове?
That scarf tied around her head... glowing, radiant.
Этот шарф, повязанный вокруг головы пылающий, сияющий
And that complexion of yours... that's something that's not quite true, either.
И этот румянец... Конечно, это неправда.
The grass had shifted from drab to glowing green.
Трава сменилась с тусклой на ярко зеленую.
Computer Games Magazine gave the game a glowing review.
Журнал Computer Games Magazine в своем обзоре дал игре блестящую оценку.
This also gives the lamp a nice glowing effect.
Это также придаёт светильнику красивый светящийся эффект.
Two gentlemen passed her with glowing cigarettes between their lips.
Какие то два господина с огнем папирос во рту прошли мимо ее.
Given the complexion of the US Democratic Party's key constituencies, this is not surprising.
И все же не было практически никакого продвижения в открытии мировой торговли на протяжении почти десятилетия.
Given the complexion of the US Democratic Party's key constituencies, this is not surprising.
Принимая во внимание политические группы, входящие в состав ключевых избирательных округов Демократической Партии Соединенных Штатов, это не удивительно.
So, the light organ in the anglerfish imitates this glowing poop.
Орган свечения морского чёрта имитирует эти светящиеся какашки.
A lush, fresh lipped blond, skin glowing gold, sprawls there, resplendent.
Пышная блондинка с сочными губами золотистая кожа, небрежно развалилась в своем великолепии.
Keep the love light glowing In your eyes so blue
Сохрани свет любовный В голубых глазах своих

 

Related searches : Glowing Terms - Glowing Time - Glowing Account - Glowing Light - Glowing Eyes - Glowing Combustion - Glowing Embers - Glowing Report - Glowing Review - Glowing Skin - Glowing Praise - Glowing Face