Translation of "gods sake" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have some mercy in you for gods sake!
И последнее, но не менее важное.
So this is Grand Central at work it's a oh, for gods sake!
Вот так работает 'Grand Central' это... о господи боже!
And said Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?
и говорили Неужели мы и в самом деле оставим наших богов из за (какого то) поэта, одержимого (бесами)? Под поэтом они имели ввиду пророка Мухаммада.
And said Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?
и говорили Разве мы в самом деле оставим богов наших из за поэта одержимого?
And said Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?
и говорили Неужели мы откажемся от наших богов ради одержимого поэта? .
And said Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?
Они сказали Неужели мы оставим поклонение своим богам из за иллюзий какого то безумного поэта?
And said Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?
и говорили Неужели мы отречемся от своих богов из за какого то безумного поэта?
And said Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?
И молвили они Ужель оставим мы своих богов Ради безумного поэта?
And said Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?
И говорили Оставим ли мы богов наших ради исступленного поэта?
And (they) said Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?
и говорили Неужели мы и в самом деле оставим наших богов из за (какого то) поэта, одержимого (бесами)? Под поэтом они имели ввиду пророка Мухаммада.
And (they) said Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?
и говорили Разве мы в самом деле оставим богов наших из за поэта одержимого?
And (they) said Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?
и говорили Неужели мы откажемся от наших богов ради одержимого поэта? .
And (they) said Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?
Они сказали Неужели мы оставим поклонение своим богам из за иллюзий какого то безумного поэта?
And (they) said Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?
и говорили Неужели мы отречемся от своих богов из за какого то безумного поэта?
And (they) said Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?
И молвили они Ужель оставим мы своих богов Ради безумного поэта?
And (they) said Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?
И говорили Оставим ли мы богов наших ради исступленного поэта?
sake.
сакэ.
More sake.
Ещё сакэ.
Sake, eh?
Это сакэ?
Bring sake!
Принесите саке!
She did so for her own sake, not for your sake.
Она поступила так ради себя, а не ради тебя.
For heaven's sake.
Ради всего святого.
For God's sake!
Ради бога!
For God's sake!
Ради всего святого!
For Gawd's sake!
Ради Боже это!
For secrecy's sake.
А Сыромятников списывает.
For fuck sake!
Чёрт с тобой!
Give me sake.
Тащи мне сакэ.
For land's sake!
Ѕоже милостивый!
And more sake.
И побольше саке.
Sake, of course.
Саке, разумеется.
I'll buy sake ...
С меня саке ...
Shinza's buying sake!
Шинза покупает саке!
For heaven's sake.
Господи! Не плачь.
For heaven's sake.
Ради Бога.
For heaven sake.
Святые небеса...
For my sake!
Ради меня же!
For your sake.
Подумай о себе.
For cat's sake....
Черт! ..
For cat's sake....
Дьявол! ...
For cat's sake.
Черт побери! Он лжет!
For my sake.
Но ради меня.
For heaven's sake!
На милость Божью!
For God's sake....
Мы честные люди.
For heaven's sake!
Ради бога.

 

Related searches : For Gods Sake - Household Gods - Ancient Gods - Weather Gods - Olympian Gods - Safety Sake - Christs Sake - Clarity Sake - Simplicity Sake - His Sake - Japanese Sake - Orders Sake - Convenience Sake